Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALS
Agression avec une partie du corps
Armée du Liban du sud
Armée du Liban-sud
CGTL
Confédération générale des travailleurs du Liban
Cuir chevelu
Intergroupe Liban
Liban
Liban-Sud
Partie d'un pays australasien
Région temporale
Sud du Liban
Sud-Liban
Toute partie

Traduction de «liban un parti » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Armée du Liban du sud | Armée du Liban-sud | ALS [Abbr.]

South Lebanon Army | SLA [Abbr.]






cuir chevelu [toute partie] lèvre nez (cloison) œil avec d'autres parties de la face, de la tête et du cou oreille [toute partie] région temporale

ear [any part] eye with other parts of face, head and neck lip nose (septum) scalp [any part] temple (region)


Confédération générale des travailleurs du Liban | CGTL [Abbr.]

Lebanese General Labour Confederation | Lebanese Labour Union Confederation | CGTL [Abbr.]




Appel d'urgence de 1996 pour Israël, la Cisjordanie, Gaza et le Liban

1996 Emergency Appeal for Israel, the West Bank, Gaza and Lebanon


partie d'un pays australasien

Part of Australasian country


agression avec une partie du corps

Assault with body part
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
48. félicite le Liban pour sa politique de frontière ouverte et d'accueil qu'il poursuit depuis des années à l'égard des réfugiés arrivant de Palestine, d'Iraq et de Syrie, et invite l'Union européenne à allouer davantage de ressources et à travailler en étroite collaboration avec les autorités libanaises afin d'aider le pays à garantir la protection des droits des réfugiés et des demandeurs d'asile; se dit préoccupé, à cet égard, par le grand nombre de cas présumés de mariages d'enfants et/ou forcés parmi les réfugiés syriens; encourage le gouvernement libanais à envisager une réforme de la loi régissant l'entrée au Liban, le séjour s ...[+++]

48. Commends Lebanon for the open border and reception policy which it has had for years regarding refugees from Palestine, Iraq and Syria, and calls on the European Union to allocate more resources and to work closely with the Lebanese authorities to help the country uphold the protection of the rights of refugees and asylum seekers; is concerned, in this context, about the reportedly significant number of cases of child and/or forced marriages among Syrian refugees; encourages the Lebanese Government to consider a reform of the law regulating entry into, residence in and exit from Lebanon, which does not distinguish between asylum seekers and refugees on the one hand and migrants on the other; supports the recommendations of the UN Com ...[+++]


28. soutient les recommandations du Comité des Nations unies pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en demandant que des mesures soient prises pour que les travailleuses domestiques migrantes aient connaissance de leurs droits fondamentaux au titre de la convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, à laquelle le Liban est partie; souligne, en particulier, la nécessité d'abolir le système de la kafala et de garantir aux travailleuses domestiques migrantes un accès effectif à la justice, et notamment d'assurer leur sécurité et leur résidence au cours des procédures juridiq ...[+++]

28. Supports the recommendations of the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) in calling for measures to raise awareness among women migrant domestic workers of their human rights under the CEDAW Convention, to which Lebanon is a state party; emphasises, in particular, the need to abolish the ‘Kafala system’ and ensure effective access to justice for women migrant domestic workers, including by guaranteeing their safety and residence during legal and administrative procedures relating to their status;


C'est ainsi que la majeure partie des réfugiés syriens ont été accueillis par le Liban, la Jordanie et la Turquie.

For example, the largest part of Syrian refugees is hosted by Lebanon, Jordan and Turkey.


Le rapport fait référence à la coopération intensive sur les fronts multilatéraux, régionaux et bilatéraux concernant les principaux thèmes évoqués plus haut et traite également d'autres domaines tels que l'éducation, la recherche et l'innovation, la culture et la santé, qui font partie du pacte UE-Liban.

The report refers to the intensive cooperation on the multilateral, regional and bilateral fronts on all the above mentioned key topics and also addresses other areas such as such as education, research and innovation and culture as well as health that form part of the EU-Lebanon Compact.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis sa mise en place en décembre 2014, le «fonds Madad» a servi de vecteur à la majeure partie de l'aide non humanitaire à destination des pays voisins de la Syrie. Il vise à apporter une réponse européenne plus intégrée à la crise et s'attaque essentiellement aux besoins à plus long terme des réfugiés syriens en matière de résilience dans les pays voisins, tels que la Jordanie, le Liban, la Turquie et l'Iraq.

Since its establishment in December 2014, most non-humanitarian aid for Syria’s neighbouring countries is channelled through the "Madad Fund" (EUTF), which aims to bring a more integrated EU response to the crisis and primarily addresses the longer term resilience needs of Syrian refugees in neighbouring countries such as Jordan, Lebanon, Turkey and Iraq.


Par exemple, en 2005, des milliers de bombes à sous-munitions ont été utilisées au Liban, avec des effets dévastateurs. Ensuite, en 2006, l’UE a dépensé 525 millions d’euros d’aide au développement au Liban, en partie pour l’enlèvement des engins non explosés.

For example, in 2005 thousands of cluster bombs were used in Lebanon with devastating results, and then in 2006 the EU spent EUR 525 million on development aid to Lebanon, partly for the removal of unexploded ordnance.


La décision prise hier par les présidents libanais et syrien de retirer du Liban une partie des troupes syriennes est un pas dans la bonne direction, mais un petit pas seulement.

Yesterday’s decision by the Lebanese and Syrian presidents to withdraw some of Syria’s troops from Lebanon is a step in the right direction, but only a small one.


Dans le domaine des fondamentalismes religieux, qu'ils soient islamiques, chrétiens ou judaïques, il convient de distinguer différentes catégories: des fondamentalismes chrétiens comme le "national catholicisme", ou de nombreux aspects de l'inquisition jusqu'aux fondamentalismes islamiques dans lesquels existe une grande prolifération de mouvements et de dirigeants islamistes: le fondamentalisme neo-hanbalita wahabi en Arabie centrale au milieu du XVIII siècle, ultérieurement wahabisme, réapparu au XX siècle; Hassan al Banna (monde arabe) et Abul ala-Maududi (Inde); les frères musulmans (1927); les "Nahda"; al "Da wa" Irak (1956) et Dubaï; Hezbollah iranien, Liban (1980), l ...[+++]

Various forms can be distinguished within each of the religious fundamentalisms, whether Islamic, Christian or Jewish: ranging from Christian fundamentalisms such as 'Catholic nationalism' under Franco and many aspects of the Inquisition, to Islamic fundamentalisms, among which there is a great proliferation of Islamic movements and leaders: neo-Hanbalite Wahabi fundamentalism in Central Arabia in the mid-18 century, later to be revived as Wahabism in the 20 century; Hassan al-Banna (Arab world) and Abul Ala-Mawdudi (India); the Muslim Brothers (1927); the Nahda; Al-Dawa in Iraq (1956) and Dubai; Hizbollah in Iran and Lebanon (1980); the Palestinian Hamas movement; the FIS (1991) in Algeria; Al-Nahda in Tunisia; the Moroccan moveme ...[+++]


La majeure partie des propositions ont été soumises par des ONG spécialisées dans l'aide au développement. Les interventions au Liban en sont un autre exemple: les projets ECHO approuvés grâce aux propositions d'ONG ne font que brièvement allusion à l'accord de partenariat de l'UE et au programme MEDA. Un groupe séparé d'ONG a proposé différentes idées pour financer la réhabilitation, présentant peu d'intérêt pour le programme ECHO (un seul projet de réhabilitation, concernant le déminage, était susceptible de prolonger une activité lancée dans le cadre d ...[+++]

In Lebanon, ECHO projects agreed on the strength of NGO proposals made only marginal reference to the EU Partnership Agreement and MEDA programme; a separate group of NGOs put forward different ideas for rehabilitation funding, with limited relevance to the ECHO programme (with only one rehabilitation project, concerning demining, likely to be a natural extension of an activity begun under ECHO).


Parties contractantes: Albanie, Algérie, Bosnie-Herzégovine, Chypre, Communauté européenne, Croatie, Égypte, Espagne, France, Grèce, Israël, Italie, Liban, Libye, Malte, Maroc, Monaco, Monténégro, Slovénie, Syrie, Tunisie, Turquie.

Contracting Parties: Albania, Algeria, Bosnia Herzegovina, Cyprus, the European Community, Croatia, Egypt, Spain, France, Greece, Israel, Italy, Lebanon, Libya, Malta, Morocco, Monaco, Montenegro, Slovenia, Syria, Tunisia, Turkey.




D'autres ont cherché : armée du liban du sud     armée du liban-sud     intergroupe liban     liban-sud     sud du liban     sud-liban     cuir chevelu     partie d'un pays australasien     région temporale     toute partie     liban un parti     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liban un parti ->

Date index: 2025-02-20
w