Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALS
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Armée du Liban du sud
Armée du Liban-sud
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
FINUL
Faire un témoignage d'opinion
Force intérimaire des Nations unies au Liban
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
LB; LBN
Liban
Liban-Sud
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
République libanaise
Sommer de comparaître pour témoigner
Sud du Liban
Sud-Liban
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Vertaling van "liban témoigne " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give




obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


Armée du Liban du sud | Armée du Liban-sud | ALS [Abbr.]

South Lebanon Army | SLA [Abbr.]








République libanaise | Liban [ LB; LBN ]

Lebanese Republic | Lebanon [ LB; LBN ]


Force intérimaire des Nations unies au Liban [ FINUL ]

United Nations Interim Force in Lebanon [ UNIFIL ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Štefan Füle, commissaire européen chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, a fait la déclaration suivante: «Notre nouvelle aide au Liban témoigne de notre engagement en faveur de la coopération avec ce pays et de notre volonté d’aider le gouvernement à réaliser son ambitieux programme de réforme.

EU Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy, Štefan Füle, said: "Our new support to Lebanon underlines our commitment to on-going cooperation with the country, as well as helping the government to achieve its ambitious reform agenda.


Sur le terrain, auprès de nos équipes, j'ai eu l'occasion de constater à quel point la dépollution est un travail difficile et dangereux, et j'ai eu la chance de côtoyer les Ban Advocates, ces survivants ou familles de survivants d'accidents par sous- munitions, qui n'ont de cesse de témoigner de leurs expériences : Thoummy, du Laos qui a perdu sa main alors qu'il cherchait de la nourriture pour sa famille aux alentours de son village; Raed du Liban dont le fils a été tué par une sous-munition non explosée lors du pique-nique organis ...[+++]

In the field, with our teams, I have had the opportunity to observe how difficult and dangerous demining is, and I have had the chance to work closely with Ban Advocates, these survivors or families of survivors of cluster munition accidents, who endlessly tell us of their experiences: Thoummy, from Laos who lost his hand while looking for food for his family around his village; Raed from Lebanon whose son was killed by an unexploded cluster munition during a picnic organized to celebrate his fifth birthday; young Aynalem from Ethiopia who lost his leg when some cluster munitions were released on his school, and so many others.


L’aide supplémentaire fournie au Liban pour atteindre ces objectifs témoigne de l'importance attachée par l'UE au partenariat avec ce pays voisin et renforce considérablement l'impact de la coopération entre l’UE et le Liban».

In providing additional support to Lebanon to achieve this, the EU is proving its strong commitment to its partnership with this neighbouring country and considerably strengthening the impact of EU-Lebanon co-operation".


D. considérant que, dans l'intervalle, le Liban a été la cible de plusieurs attaques terroristes, dont l'assassinat du capitaine Wissam Eid, membre des forces de sécurité intérieure, ainsi que de quatre autres personnes, des affrontements meurtriers entre l'armée et des manifestants chiites au sud de Beyrouth le 27 janvier, l'attentat à la bombe perpétré contre un véhicule diplomatique américain à Beyrouth, qui a tué trois personnes, et l'attentat qui a visé la FINUL, qui témoignent de l'intensification alarmante de la violence et de ...[+++]

D. whereas since then several terrorist attacks have been perpetrated in Lebanon, resulting in the assassination of Internal Security Forces Captain Wissam Eid and four others on 25 January 2008, deadly fighting between the army and Shia protesters in southern Beirut on 27 January 2008, the bombing of a US diplomatic vehicle which killed three people and the aggression on UNIFIL, pointing to an alarming escalation of violence and political crime,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet effet, un groupe de travail de la commission des affaires étrangères se rendra la semaine prochaine au Liban, pour faire ce que cette Assemblée a toujours fait: témoigner de la solidarité de notre institution avec la cause de la paix, de la compréhension, de la concorde, de la réconciliation et de la consolidation démocratique dans ce pays.

With this in mind, a working group from the Committee on Foreign Affairs will next week visit the country to do what this Parliament has always done: bear witness to the solidarity of our institution with the cause of peace, understanding, harmony, reconciliation and democratic consolidation in that country.


Cette visite témoigne de l’engagement de la Commission européenne à appuyer le programme de réforme libanais et à jeter les bases d’un approfondissement des relations entre l’UE et le Liban dans le cadre de la politique européenne de voisinage (PEV).

This visit demonstrates the European Commission’s commitment to support Lebanon’s own reform programme and to lay the foundations for a deeper relationship between the EU and Lebanon, through the European Neighbourhood Policy (ENP).


Les nombreuses agressions sanglantes recensées récemment en Syrie et au Liban en témoignent.

A fair number of bloody attacks in Syria’s and Lebanon’s recent history are witness to this.


2. se félicite de la participation extraordinaire et spontanée du peuple libanais sur les places et dans les rues de Beyrouth, une telle participation témoignant de l'engagement démocratique de la société libanaise en faveur d'un Liban souverain et complètement indépendant;

2. Welcomes the extraordinary and spontaneous participation of the people in the squares and streets of Beirut which showed the democratic commitment of Lebanese society to a sovereign and fully independent Lebanon;


Les élections parlementaires du 3 septembre 2000, lesquelles se sont déroulées librement, témoignent d’une évolution dans la bonne direction, à savoir la normalisation de la situation au Liban. En conséquence, on peut souligner l’effet déstabilisateur pour le Liban du conflit au Proche Orient.

The free parliamentary elections held on 3 September 2000 indicate that things are moving in the right direction, towards the normalisation of the situation in Lebanon, and we must not therefore underestimate the destabilising effect on Lebanon of the conflict in the Middle East.


Le sénateur Frum : J'applaudis aux mesures qui témoignent de ce courage : le fait de quitter la salle lorsque le président iranien Mahmoud Ahmadinejad a pris la parole à l'ONU, le boycott de la conférence de Durban, la suspension de l'aide au Hamas, le refus de rester neutre quand la neutralité équivaut à l'abdication morale dans des endroits comme le Liban, le leadership dont le premier ministre a fait preuve en Afghanistan et son action destinée à rétablir la dignité et la puissance des Forces canadiennes.

Senator Frum: I applaud specific actions that have exhibited this courage: the recent walk out on Iranian President Mahmoud Ahmadinejad at the UN; the boycott of the Durban Conference; the suspension of aid to Hamas; the refusal to be neutral, when neutrality is a moral abdication in places like Lebanon; the Prime Minister's leadership in Afghanistan; and his work in restoring the dignity and might of the Canadian military.


w