Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'abord et avant tout
En premier lieu
Tout d'abord

Vertaling van "liban tout d’abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette coalition contre les Syriens au Liban présentera une double volonté: tout d'abord, le retrait des troupes syriennes du Liban; deuxièmement, la démilitarisation du Hezbollah et l'élimination totale de ses armes.

That coalition against the Syrians in Lebanon had two goals: first, the withdrawal of Syrian troops from Lebanon; and second, the demilitarization of Hezbollah and the total elimination of its weapons.


Tout d'abord, je tiens à affirmer que le Liban n'a jamais été un pays annexé à la Syrie ou bien un territoire sous contrôle syrien, bien que la Syrie ait toujours eu envie d'annexer le Liban à la Syrie.

First, I would like to say that Lebanon has never been a country that was annexed as part of Syria or a territory under Syrian control, although Syria has always wanted to annex Lebanon to Syria.


− (SL) Mesdames et Messieurs, j’ai écouté très attentivement les points de vue exprimés par les députés au cours de ce débat, et je dirais tout d’abord qu’il y a un large consensus, à la fois au Parlement et au Conseil, pour estimer qu’il est urgent de sortir de l’impasse au Liban.

− (SL) Ladies and gentlemen, I have listened very carefully to the views of members during the today's debate, and I should first say that there is a considerable consensus, both in the Parliament and in the Council, that it is high time that the stalemate situation in Lebanon is overcome.


Nous devons maintenant veiller à ce que des événements aussi tragiques ne se reproduisent plus au Liban. Tout d’abord, nous devons admettre clairement qu’à l’origine, c’est la Syrie qui a favorisé l’établissement de la paix et la stabilisation du pays mais, comme cela arrive si souvent dans ce monde, être aveugle aux signes des temps peut aboutir, non à la stabilité, mais au déclenchement de nouveaux conflits et à l’échec de la paix.

We now have to ensure that there are no more such tragic developments in Lebanon, and one thing, we have to concede, is clear: it was Syria that originally helped to establish peace and to stabilise the country, but, as happens so often in this life, failure to discern the signs of the times can mean that, instead of stability, new conflicts are sparked off and peace is in check.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d'abord, le Liban est considéré comme un pays voisin de l'Union et classé parmi les pays en développement.

Firstly, Lebanon is considered both a neighbouring country to the EU and is classified as a developing country.


5. prie instamment la Commission de mettre la dernière main au plan d'action pour le Liban, lequel devrait aborder toutes les questions liées à la stabilité politique du pays, à la consolidation de ses institutions démocratiques et à l'accélération du processus de reconstruction;

5. Urges the Commission to finalise the action plan for Lebanon, addressing all the questions concerning the political stability of the country, the consolidation of its democratic institutions and the speeding-up of the reconstruction process;


Tout d'abord, si nous nous réjouissons naturellement du retrait israélien du Liban sud en mai 2000, la question de la délimitation de certaines frontières avec Israël n'a pas encore été résolue définitivement et nous demandons instamment aux parties de parvenir un accord à ce sujet.

Firstly, although we were undoubtedly delighted by the Israeli withdrawal from Southern Lebanon in May 2000, the issue of stable borders with Israel has still not been finally resolved, and we therefore urge the parties to reach an agreement on this.


Tout d'abord, le Hezbollah fait partie intégrante du gouvernement du Liban et est un groupe très respectueux des lois.

To begin with, the Hezbollah is a formal part of the government of Lebanon, and it's a very law-abiding group.


L'hon. John Manley (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de préciser qu'en parlant des activités du Hamas au Liban, en Syrie et en Iran, j'ai précisé clairement que le Canada considérait non seulement qu'il s'agissait d'activités terroristes, mais également qu'elles nuisaient à la possibilité de rétablir un processus de paix au Moyen-Orient.

Hon. John Manley (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, let me first say that in raising the activities of Hamas in Lebanon, Syria and Iran, I made it clear that Canada's position was that these activities were not only terrorist activities but they were undermining the possibility of restoring a peace process in the Middle East.


J'aimerais tout d'abord indiquer, au nom du gouvernement du Canada, que nous sommes vivement préoccupés par les victimes de la violence de part et d'autre de la frontière dans le conflit qui sévit en Israël et au Liban.

I want to begin by reiterating on behalf of the Government of Canada our grave concern for the victims of violence on all sides of this conflict in Israel and Lebanon.




Anderen hebben gezocht naar : tout d'abord téléphonez     abord et avant tout     en premier lieu     tout d'abord     liban tout d’abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liban tout d’abord ->

Date index: 2021-07-27
w