Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Liban
Liban-Sud
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Sud du Liban
Sud-Liban
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «liban et nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous continuerons également d'accompagner le Liban dans la solidarité dont il fait preuve à l'égard de la population syrienne fuyant le conflit.

We will also continue to accompany Lebanon in its solidarity towards Syrian people fleeing the crisis.


Nous sommes sur le point de réinstaller 22 000 réfugiés venant de Turquie, de Jordanie et du Liban et je m'associe à l'appel lancé par le haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés pour réinstaller 40 000 autres réfugiés originaires de Libye et des pays voisins.

We are close to having resettled 22,000 refugees from Turkey, Jordan and Lebanon and I support UN High Commissioner for Refugees' call to resettle a further 40,000 refugees from Libya and the surrounding countries.


Nous mettons ainsi en œuvre nos engagements à assurer un partage des responsabilités avec les pays tiers, comme la Turquie, la Jordanie et le Liban».

We are delivering on our commitments to share responsibility with third-countries such as Turkey, Jordan and Lebanon".


À court terme, nous conclurons des pactes avec la Jordanie et le Liban et prendrons des mesures afin d'en conclure d’autres avec le Niger, le Nigeria, le Sénégal, le Mali et l’Éthiopie.

In the short term we will deliver compacts with Jordan and Lebanon and take steps to agree further ones with Niger, Nigeria, Senegal, Mali and Ethiopia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons parallèlement augmenter le nombre de réinstallations, essentiellement au départ de la Turquie mais aussi d'autres pays tels que le Liban et la Jordanie.

In parallel, we need to increase resettlements, mostly from Turkey, but also from other countries such as Lebanon and Jordan.


Nous demandons par conséquent au Parlement européen d’inviter les forces d’opposition actuelles à trouver une solution et de placer les intérêts supérieurs du pays avant ces questions internes, de sorte que nous puissions continuer, comme nous l’avons fait dans la mission d’observation électorale de l’UE soutenue par la Commission, à œuvrer pour un Liban souverain, démocratique, libre, viable, qui puisse se construire dans la paix.

We therefore want the European Parliament to call for the current opposition forces to find a solution, in order to put the higher interests of the country before these internal issues, so that we can continue working, as we did in the EU electoral observation mission promoted by the Commission, towards a sovereign, democratic, free, viable Lebanon that can be constructed in peace.


Comme vous le savez, l’Europe est active à de nombreux niveaux différents pour venir en aide au Liban: nous restons le principal contributeur à l’UNIFIL et l’Union européenne a aussi été le donateur le plus important à la conférence de Paris III. Nous soutenons fermement l’Initiative de la Ligue arabe depuis qu’elle a été lancée en janvier 2008 et nos instruments communautaires nous ont permis d’apporter une réponse ciblée à certains des principaux défis.

As you are aware, Europe is active at many different levels to help Lebanon: we remain the biggest contributor to UNIFIL, and the European Union has also been the most important donor at the Paris III Conference. We have been firmly supporting the Arab League’s Initiative since it was launched in January 2008 and our Community instruments have allowed us to provide a targeted response to some of the major challenges.


Enfin, puisque Damas est la capitale de la culture arabe cette année et que vous avez démarré l’Année du dialogue interculturel, je voudrais vous demander d’accepter de participer à une réunion pour les cultures dans la capitale de la culture arabe, Damas, afin de dire que le monde est d’accord et que nous tendons la main au Liban, parce que le Liban a un peuple, et nous devrions tous contribuer à la création d’un Liban et d’une Palestine, d’un véritable Israël, d’un véritable Iraq, d’une terre de paix pour tout le monde.

Finally, since Damascus is the Capital of Arab Culture this year and you started the Year of Intercultural Dialogue, I would ask you to agree to holding a meeting for cultures in the Capital of Arab Culture, Damascus, to say that the world is at one and that we are extending our hands to Lebanon, because Lebanon has one people, and we should all help the creation of one Lebanon and one true Palestine, one true Israel, one true Iraq, a land of peace for everyone.


Nous voulons évaluer ce que nous pourrons mettre en œuvre pour que les élections puissent se dérouler dans les meilleures conditions et nous n’excluons pas la possibilité d’envoyer des observateurs de l’Union européenne si le gouvernement du Liban nous y invite.

We wish to evaluate what we can do to ensure that the elections are held in optimal conditions, and we do not rule out the possibility of sending EU observers if the Lebanese Government invites us to do so.


Avec les tensions qui existent en ce moment au Proche Orient, il est essentiel pour nous de maintenir ces liens, spécialement pour le commissaire qui sans aucun doute, est tombé amoureux du Liban comme beaucoup d’entre nous et pour qu’il puisse utiliser ce pays comme une passerelle à travers laquelle nous pouvons nous adresser à des personnes sensées et à l’esprit démocratique dans d’autres pays du Proche Orient.

With the tensions that we have in the Middle East at the moment, it is essential for us to maintain those links, especially for the Commissioner who, no doubt, has fallen in love with the Lebanon in the same way as many of us have, and for the Commissioner to be able to use the Lebanon as a bridge through which he can talk to sensible, democratically-minded people in the other countries of the Middle East.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liban et nous ->

Date index: 2025-07-05
w