Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALS
Armée du Liban du sud
Armée du Liban-sud
CGTL
Confédération générale des travailleurs du Liban
FINUL
Force intérimaire des Nations unies au Liban
LB; LBN
Liban
Liban-Sud
République libanaise
Sud du Liban
Sud-Liban

Traduction de «liban devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Armée du Liban du sud | Armée du Liban-sud | ALS [Abbr.]

South Lebanon Army | SLA [Abbr.]


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.






Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


Confédération générale des travailleurs du Liban | CGTL [Abbr.]

Lebanese General Labour Confederation | Lebanese Labour Union Confederation | CGTL [Abbr.]


Liban [ République libanaise ]

Lebanon [ Lebanese Republic ]


Force intérimaire des Nations unies au Liban [ FINUL ]

United Nations Interim Force in Lebanon [ UNIFIL ]


République libanaise | Liban [ LB; LBN ]

Lebanese Republic | Lebanon [ LB; LBN ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, l'ambassade canadienne en Syrie a récemment affiché l'avertissement suivant sur sa page Web: « Les Canadiens qui quittent la Syrie par voie terrestre en empruntant la frontière avec le Liban devraient savoir qu’on recommande d’éviter tout voyage à la région frontalière».

Mr. Speaker, recently the Canadian embassy in Syria's web page posted a warning, which read, “Canadians who are leaving Syria by land into Lebanon should know that we advise against all travel to the border region”.


En outre, quelque 85 000 réfugiés palestiniens de Syrie ont été recensés par l’Office de secours et de travaux des Nations unies (UNRWA) au Liban , et près de 49 000 Libanais installés en Syrie devraient rentrer au Liban d’ici la fin de 2013 .

In addition, approximately 85 000 Palestine refugees from Syria have been recorded by the United Nations Relief and Works Agency (UNRWA) in Lebanon , and around 49 000 'Lebanese returnees' are expected to be in Lebanon by the end of 2013 .


- (EL) Monsieur le Président, les événements au Liban devraient être considérés dans le cadre plus large d’un équilibre et d’une stabilité à l’échelle de la région.

(EL) Mr President, developments in Lebanon should be seen within the framework of wider regional equilibrium and stability.


Le versement de cette aide au Liban doit être lié à l'accomplissement de progrès réels en direction des objectifs précités, lesquels devraient être contenus dans un protocole d'accord arrêté en commun avec les autorités libanaises.

Provision of aid for Lebanon must be accompanied by real progress on the objectives mentioned, and this must be set out in a grant agreement drawn up jointly with the Lebanese authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. considère que tous les efforts devraient être déployés afin de stabiliser la situation au Liban, et que la Commission devrait surveiller avec précision et vigilance la manière dont l'aide financière de l'UE est utilisée; invite le Conseil à intensifier ses efforts, dans le cadre du Quatuor pour le Proche-Orient (UE, États-Unis, Fédération de Russie et Nations unies), visant à encourager les négociations entre Israéliens et Palestiniens afin de parvenir à une solution de paix globale sur la base de deux États sûrs et viables; rec ...[+++]

38. Is of the view that every effort should be made to stabilise the situation in Lebanon, and that the Commission should monitor precisely and in depth the ways in which EU financial assistance is used; calls on the Council to intensify efforts, within the framework of the Middle East Quartet (the EU, the USA, the Russian Federation and the UN), to foster negotiations between Israelis and Palestinians for a comprehensive peace solution on the basis of two secure and viable States; recommends a more intensive commitment by the EU to the Quartet's position (commitment to non-violence, recognition of Israel and acceptance of previous agreements and obligations including the Road Map); considers that the new Palestinian ...[+++]


34. considère que tous les efforts devraient être déployés afin de stabiliser la situation au Liban, et que la Commission devrait surveiller avec précision et vigilance la manière dont l'aide financière de l'Union européenne est utilisée; invite le Conseil à intensifier ses efforts, dans le cadre du Quatuor pour le Proche-Orient (États-Unis, Fédération de Russie, Union européenne et Nations unies), visant à encourager les négociations entre Israéliens et Palestiniens afin de parvenir à une solution de paix globale sur la base de deux ...[+++]

34. Is of the view that every effort should be made to stabilise the situation in Lebanon, and that the Commission should monitor precisely and in depth the ways in which EU financial assistance is used; calls on the Council to intensify efforts, within the framework of the Middle East Quartet (USA, Russian Federation, EU and UN), to foster negotiations between Israelis and Palestinians for a comprehensive peace solution on the basis of two secure and viable States; recommends a more intensive commitment by the Union to the Quartet's position (commitment to non-violence, recognition of Israel and acceptance of previous agreements and obligations including the Road Map); considers that the new Palestinian ...[+++]


Le Conseil de ministres et la Commission devraient accélérer les procédures et achever le plan d’action pour le Liban dans le cadre de la stratégie européenne de voisinage, tout comme ils devraient rejeter le lien que l’on tente de faire entre la signature de l’accord d’association avec la Syrie et l’achèvement préalable du retrait de l’armée syrienne.

The Council of Ministers and the Commission should speed up the procedures to complete the action plan for Lebanon within the framework of the European neighbourhood strategy, just as they should oppose the connection being attempted between the signature of the association agreement with Syria and prior completion of the withdrawal of the Syrian army.


Les accords avec l'Algérie et le Liban devraient être signés en avril lors de la Conférence Euromed des ministres des Affaires Etrangères.

The Agreements with Algeria and Lebanon should be signed at the Valencia Conference of Euromed Foreign Affairs Ministers in April.


Mais au même moment, il y a une multitude de résolutions qui ont été adoptées par le Conseil de sécurité et même par l'assemblée générale, comme la Résolution 242 qui concerne le Moyen-Orient et les Résolutions 338 et 425 qui touchent plus particulièrement l'intégrité et l'indépendance du Liban, c'est-à-dire que les forces étrangères qui sont au Liban, comme la Syrie et les forces israéliennes, devraient se retirer.

A large number of other resolutions were also adopted by the Security Council and the General Assembly. Take, for example, Resolution 242 dealing with the Middle East, and Resolutions 338 and 425, on Lebanon's integrity and independence.


Dès l'année 1995 ces lignes directrices devraient se concrétiser par un réseau de nouveaux accords avec les partenaires méditerranéens, créant un espace économique euro-méditerranéen comportant le libre-échange et une coopération accrue, tout en respectant la spécificité de chaque partenaire et, notamment celle du Liban.

These guidelines should take practical form in the course of 1995 via a network of new agreements with the Mediterranean partners creating a Euro-Mediterranean economic area involving free trade and increased cooperation, while respecting the individual characteristics of each partner and particularly Lebanon.




D'autres ont cherché : armée du liban du sud     armée du liban-sud     lb lbn     liban-sud     république libanaise     sud du liban     sud-liban     liban devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liban devraient ->

Date index: 2021-04-19
w