Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusion que l'on peut tirer

Vertaling van "leçons peut-on tirer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Les taxes sur les opérations financières: leçons à tirer de l'expérience des pays étrangers

Financial transactions taxes: the international experience and the lessons for Canada


Le Canada, l'Afrique et le Moyen-Orient : tirer des leçons

Canada, Africa and the Middle East: Learning Lessons


Planification de l'emploi, conclusions de l'évaluation : leçons à tirer

Canadian Jobs Strategy Evaluation Outcomes: Lessons Learned
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Premièrement, nous avons posé la question : quelles leçons peut-on tirer de la littérature existante sur le sujet?

First, we asked: What lessons can be drawn from existing literature on the topic?


Certaines questions abordées dans la communication sont résumées et traitées plus en détail dans la communication de 2012 de la Commission sur l’approche de l’UE sur la résilience: tirer les leçons des crises de sécurité alimentaire: tirer les leçons des crises de sécurité alimentaire.

Some of the discussion in this communication is resumed and further developed in the Commission's 2012 communication on the EU Approach to Resilience: Learning from food security crises.


Parmi les principales questions qui seront abordées, on peut d'ores et déjà citer: quelles leçons peut-on tirer de la récente catastrophe au Japon (avec une présentation de Masahiro Yamamoto de la Commission océanographique intergouvernementale de l'Unesco); à quel niveau de risques l'Europe est-elle exposée et que peut-on faire pour les atténuer; quels sont les défis que les sismologues et spécialistes des tsunamis devront relever; et dans quels domaines précis est-il le plus nécessaire d'effectuer des travaux de recherche?

Among the key questions addressed will be: what lessons can be learnt from the recent Japanese disaster, with a presentation by Masahiro Yamamoto of UNESCO's Intergovernmental Oceanographic Commission; how serious are the risks in Europe and what can be done to mitigate these; what are the future challenges for earthquake/tsunami science; and in which specific areas is more research needed?


Il y a trois leçons essentielles à tirer de l’expérience du passé et à prendre en compte dans l’ajustement de la CPD à l’évolution de la réalité politique.

Three key lessons need to be learned from past experiences and to be taken into account in adjusting PCD to the changing political reality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelles leçons peut-on tirer de l'expérience acquise aux niveaux national et international?

What lessons can be learned from experiences at national and inter-national level?


* Conférences/ateliers: la conférence sur le gouvernement électronique de 2001, accompagnée d'une exposition d'exemples de bonnes pratiques, est un modèle de réussite en matière d'échange d'expérience et des leçons à en tirer.

* Conferences/workshops: The e-government conference with its exhibition of good practice examples is one successful model for an exchange of experience and lessons learnt.


On peut tirer deux autres leçons utiles pour l'élaboration de la politique future en matière de qualité de l'air:

Two further lessons relevant for the development of future air quality policy are the following.


À bien y penser, il y a peut-être des leçons à en tirer, étant donné les troubles qui ont régné pendant des siècles dans la Russie impériale tsariste, puis dans l'ancienne Union soviétique et, maintenant, dans le nouvel État de Russie.

Come to think of it, perhaps there are lessons to be learned given the turmoil that existed for centuries in tsarist imperial Russia, then in the former Soviet Union and presently in the newly created state of Russia.


Il a confiance dans les offices, dans les trois offices que nous suivrons de près pour voir quelles leçons on peut tirer et comment on peut encore améliorer les choses.

He does have confidence in the boards, all three of them, that we will be watching closely to see what lessons can be learned and how we can improve further.


Certaines questions abordées dans la communication sont résumées et traitées plus en détail dans la communication de 2012 de la Commission sur l’approche de l’UE sur la résilience: tirer les leçons des crises de sécurité alimentaire: tirer les leçons des crises de sécurité alimentaire.

Some of the discussion in this communication is resumed and further developed in the Commission's 2012 communication on the EU Approach to Resilience: Learning from food security crises.




Anderen hebben gezocht naar : conclusion que l'on peut tirer     leçons peut-on tirer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leçons peut-on tirer ->

Date index: 2025-02-03
w