Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Missile de croisière lancé depuis l'air
Missile de croisière lancé depuis un porteur terrestre
Missile de croisière lancé par air
Missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien
Missile de crosière lancé à partir du sol
Rése@ux pour la vie

Vertaling van "leurs vœux depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


missile de croisière lancé depuis un porteur terrestre | missile de crosière lancé à partir du sol

ground-launched cruise missile | Land-Launched Cruise Missile | GLCM [Abbr.] | LLCM [Abbr.]


missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien | missile de croisière lancé depuis l'air | missile de croisière lancé par air

air-launched cruise missile | ALCM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et il y a tout juste deux mois, l’UE s’est engagée à supprimer les frais d’itinérance à partir de l’été 2017, mesure que bon nombre de touristes et de voyageurs, notamment britanniques, ont appelée de leurs vœux depuis des années.

And just two months ago, the EU agreed to abolish roaming charges as of summer 2017, a move many tourists and travellers, notably from Britain, have been calling for, for years.


A. considérant que l'échec du gouvernement Morsi à tenir ses promesses sur le plan économique, à prendre en considération les préoccupations légitimes de l'ensemble des forces démocratiques de la société égyptienne et à mettre en œuvre la transition démocratique que la population appelle de ses vœux depuis deux ans a entraîné une polarisation politique croissante, des manifestations de masse pour réclamer la démission du président Morsi, ainsi que de violents affrontements;

A. whereas the failure of the Morsi government to deliver on economic promises, to take into account the legitimate concerns of all democratic forces of Egyptian society and to implement the democratic transition called for by the population for the last two years led to increasing political polarisation, mass demonstrations calling on President Morsi to resign and violent clashes;


B. considérant que l'échec du président Morsi et de son gouvernement à tenir ses promesses sur le plan économique, à prendre en considération les préoccupations légitimes de l'ensemble des forces démocratiques de la société égyptienne et à mettre en œuvre la transition démocratique que la population appelle de ses vœux depuis deux ans a entraîné une polarisation politique croissante, des manifestations de masse pour réclamer la démission du président Morsi, ainsi que de violents affrontements;

B. whereas the failure of President Morsi and his government to deliver on economic promises, to take into account the legitimate concerns of all democratic forces of Egyptian society and to implement the democratic transition called for by the population for the last two years led to increasing political polarisation, mass demonstrations calling on President Morsi to resign and violent clashes;


B. considérant que l'échec du président Morsi et de son gouvernement à tenir ses promesses sur le plan économique, à prendre en considération les préoccupations légitimes de l'ensemble des forces démocratiques de la société égyptienne et à mettre en œuvre la transition démocratique que la population appelle de ses vœux depuis deux ans a entraîné une polarisation politique croissante, des manifestations de masse pour réclamer la démission du président Morsi, ainsi que de violents affrontements;

B. whereas the failure of President Morsi and his government to deliver on economic promises, to take into account the legitimate concerns of all democratic forces of Egyptian society and to implement the democratic transition called for by the population for the last two years led to increasing political polarisation, mass demonstrations calling on President Morsi to resign and violent clashes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États membres ont généralement bien accueilli la proposition, rappelant que le Conseil l'avait appelée de ses vœux depuis un certain temps et soulignant l'importance que le nouveau programme d'action pour l'environnement revêt pour la politique environnementale de l'UE.

Member states welcomed the proposal in general, recalling that it had been called for by the Council for quite some time and underlined the importance of the new EAP for the development of the EU's environmental policy.


Il est donc nécessaire de veiller à l'existence de transports publics et privés accessibles à tous (notamment l'harmonisation des cartes de stationnement dans les États membres et l'échange de bonnes pratiques, conformément aux objectifs de la stratégie européenne en faveur des personnes handicapées) et de développer une charte unifiée pour les droits des passagers, que le rapporteur appelle de ses vœux depuis longtemps, afin de permettre à tous de voyager par toutes sortes de moyens de transport comme il convient et en toute sécurité.

There will be a need for suitably accessible public and private transport (including more unified harmonisation of parking certificates in the Member States and exchange of best practices, in line with the EDS objectives) and the development of a unified legal passengers’ charter, which the rapporteur has long been promoting, so that safe, appropriate travel by all kinds of transport will be available to everybody.


Il aura fallu une crise pour provoquer l'organisation d'un Eurogroupe au niveau des chefs d'État et de gouvernement, que nous appelions de nos vœux depuis longtemps.

It took a crisis to bring about the organisation of a Eurogroup at head of state and government level, a body that we have long been calling for.


Peu à peu, en dépit de nos difficultés institutionnelles, aujourd'hui encore très évidentes dans le domaine de la politique extérieure, nous sommes en train de réussir à devenir un point de référence obligatoire pour apporter un règlement durable aux tensions et aux conflits en cours et nous devrons jouer un rôle de premier plan à la Conférence internationale de paix que nous appelons de nos vœux depuis longtemps.

Step by step, notwithstanding our institutional difficulties, which are still much in evidence in the field of foreign policy, we are succeeding in becoming an indispensable reference point for a lasting solution to the current tensions and conflicts and we must play a key role at the international peace conference we have for some time been calling for.


Je vous adresse mes félicitations et mes vœux de réussite, à toi et à ta Commission, qui non seulement devra relever des défis difficiles et surmonter des situations délicates, à partir de la réalisation de la stratégie de Lisbonne, mais qui devra surtout, dans le respect de valeurs exprimées depuis toujours par l’Europe, multiplier les efforts pour défendre la paix et la stabilité dans le monde dans cette situation difficile et controversée.

My congratulations and very best wishes to you and your Commission, which will not only have to face demanding challenges and deal with sensitive questions, starting with the implementation of the Lisbon strategy, but, even more importantly, drawing on the values Europe has always stood for, it will have to step up its efforts to defend peace and stability in this difficult and heated situation.


Cette proposition est appelée de ses vœux par le Parlement européen depuis l'adoption de la proposition relative au mandat d'arrêt européen en septembre 2001.

This proposal has been called for by the European Parliament ever since the adoption of the proposal for a European Arrest Warrant in September 2001.




Anderen hebben gezocht naar : leurs vœux depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs vœux depuis ->

Date index: 2024-01-25
w