Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Appeler à témoigner
Citer des témoins à comparaître
Constituer une sûreté
Convoquer des témoins
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Le petit livre des parents
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Vertaling van "leurs viennent témoigner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un j ...[+++]

give give


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




Le petit livre des parents : ressources à l'intention des parents qui viennent d'apprendre que leur enfant présente une déficience intellectuelle [ Le petit livre des parents ]

The family book: a resource book for parents who have learned that their child has a mental handicap [ The family book ]


Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?

A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
N'oubliez pas que ces gens viennent ici à grands frais.bien sûr, le gouvernement du Canada verse des sommes pour que ces gens viennent témoigner et présenter leurs exposés.

Remember that these people pay a lot of money.of course the Government of Canada pays money to have these people come in and give presentations and give their evidence.


Premièrement, il est généralement reconnu et confirmé par la jurisprudence que les fonctionnaires, comme les autres personnes qui viennent témoigner devant les comités parlementaires, ne sont pas passibles de poursuites ou de mesures disciplinaires en ce qui a trait à leur témoignage.

First, it is well understood and confirmed in the jurisprudence of the courts that officials like other witnesses who testify before parliamentary committees are immune from legal and disciplinary proceedings in respect of their testimony.


Lorsqu'ils viennent témoigner devant le comité et qu'on leur demande leur opinion, ils nous répondent que leur travail n'est pas de conseiller le comité, mais bien de conseiller le gouvernement.

When they appear before our committee and we ask them to share their opinions, they tell us that they are not advisers to the committee; they are advisers to the government.


Lorsqu’un officier de liaison est appelé à témoigner à propos d’informations qui lui viennent d’Europol, cette autorisation est délivrée après accord de l’État membre dont relève l’officier de liaison concerné.

Where a liaison officer is asked to give evidence concerning information he receives from Europol, such permission shall be given after the agreement of the Member State responsible for the officer concerned has been obtained.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu’un officier de liaison est appelé à témoigner à propos d’informations qui lui viennent d’Europol, cette autorisation est délivrée après accord de l’État membre dont relève l’officier de liaison concerné.

Where a liaison officer is asked to give evidence concerning information he receives from Europol, such permission shall be given after the agreement of the Member State responsible for the officer concerned has been obtained.


Ces dernières années, le réseau a été renforcé et étendu, avec la création, depuis 1999, de six nouveaux Euroguichets, qui viennent témoigner de l'importance croissante que prend la protection des consommateurs au niveau européen.

In recent years, the network has been reinforced and extended - six new Euroguichets have been created since 1999 - reflecting the growing importance of consumer protection at European level.


Nicolaï, Conseil . - (NL) Je souhaite commencer par exprimer mes remerciements pour les félicitations qui ont été adressés à la présidence néerlandaise. Je souhaite également, et c’est plus important, témoigner ma reconnaissance à l’UE pour l’engagement majeur dont elle a fait preuve au profit de son important voisin, l’Ukraine, comme en témoignent toutes les interventions qui viennent d’être faites.

Nicolaï, Council (NL) May I start by expressing my thanks for the congratulations to the Dutch Presidency and, more importantly, my appreciation for the EU’s major involvement in its important neighbouring country, Ukraine, which was evident from all the speeches that have been made.


Nicolaï, Conseil. - (NL) Je souhaite commencer par exprimer mes remerciements pour les félicitations qui ont été adressés à la présidence néerlandaise. Je souhaite également, et c’est plus important, témoigner ma reconnaissance à l’UE pour l’engagement majeur dont elle a fait preuve au profit de son important voisin, l’Ukraine, comme en témoignent toutes les interventions qui viennent d’être faites.

Nicolaï, Council (NL) May I start by expressing my thanks for the congratulations to the Dutch Presidency and, more importantly, my appreciation for the EU’s major involvement in its important neighbouring country, Ukraine, which was evident from all the speeches that have been made.


On dit que c'est dans l'épreuve qu'on reconnaît ses amis, je pense qu'effectivement c'est le moment de témoigner notre amitié au peuple algérien en lui apportant une aide urgente, multiforme et substantielle face aux immenses dégâts des pluies torrentielles qui viennent de s'abattre sur Alger et le Nord algérien.

It is said that you find out who your true friends are in times of need and I believe, in fact, that now is the time to show our alliance with the Algerian people by providing substantial emergency aid of various kinds to help them contend with the extensive damage caused by the torrential rain that has struck Algiers and northern Algeria.


M. Conacher: J'espère que lorsque des administrateurs de sociétés viennent témoigner devant ce comité vous leur demander des questions semblables pour savoir à quel point ils sont représentatifs de leurs sociétés et de leurs actionnaires.

Mr. Conacher: I hope that when corporate directors appear before this committee you ask them similar questions about how representative they are of their corporations and their share holders.


w