Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distribution de la fortune
Fortune
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Loi Godfrey-Milliken
Redistribution des richesses
Richesse
Réallocation des richesses
Répartition des richesses

Vertaling van "leurs richesses étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
réallocation des richesses | redistribution des richesses

redistribution of wealth | wealth redistribution


Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


répartition des richesses [ distribution de la fortune ]

distribution of wealth


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
29. reconnaît que la croissance économique est un vecteur de développement essentiel; souligne, cependant, que la croissance n'est qu'un instrument parmi tant d'autres et qu'optimiser la croissance ne revient pas automatiquement à optimiser le développement; constate en particulier que l'impact de la croissance sur l'éradication de la pauvreté pourrait être bien plus élevé si les inégalités étaient réduites et si les droits de l'homme étaient respectés; insiste, par conséquent, sur le fait que l'aide au développement de l'Union doit être orientée vers la croissance favorable aux pauvres via l'adoption de mesures qui se concentrent ess ...[+++]

29. Acknowledges that economic growth is a crucial driver of development; stresses, however, that growth is only one instrument among many, and that maximising growth is not equivalent to maximising development; notes in particular that the impact of growth on poverty eradication could be much higher if inequality were reduced and human rights respected; insists, therefore, that EU development assistance must be geared towards pro-poor growth through the adoption of measures which specifically focus on the poor and the marginalized ...[+++]


29. reconnaît que la croissance économique est un vecteur de développement essentiel; souligne, cependant, que la croissance n’est qu’un instrument parmi tant d’autres et qu'optimiser la croissance ne revient pas automatiquement à optimiser le développement; constate en particulier que l'impact de la croissance sur l'éradication de la pauvreté pourrait être bien plus élevé si les inégalités étaient réduites et si les droits de l’homme étaient respectés; insiste, par conséquent, sur le fait que l'aide au développement de l'Union doit être orientée vers la croissance favorable aux pauvres via l'adoption de mesures qui se concentrent ess ...[+++]

29. Acknowledges that economic growth is a crucial driver of development; stresses, however, that growth is only one instrument among many, and that maximising growth is not equivalent to maximising development; notes in particular that the impact of growth on poverty eradication could be much higher if inequality were reduced and human rights respected; insists, therefore, that EU development assistance must be geared towards pro-poor growth through the adoption of measures which specifically focus on the poor and the marginalized ...[+++]


Les plus riches parmi les riches ont augmenté leur richesse de 30 p. 100 pendant que les familles de travailleurs ont constaté qu'elles perdaient du terrain, qu'elles étaient coincées, qu'elles payaient davantage, qu'elles obtenaient de moins en moins et qu'elles n'avançaient pas du tout.

The richest of the rich got 30% richer while working families are feeling left behind, being squeezed, paying more, getting less and not getting ahead.


Au contraire, il était clair durant les préparatifs en vue de l'adhésion (tandis que les entreprises publiques et leurs richesses étaient bradées à de grosses sociétés étrangères, que toutes les victoires socialistes étaient abolies, les droits souverains et l'indépendance nationale restreints et ainsi de suite), qu'ils avaient toutes les raisons d'être inquiets.

On the contrary, it was clear in the run-up to accession (when public corporations and their wealth were sold off to big business abroad, any socialist achievements were abolished, sovereign rights and national independence were restricted and so on), that they have every cause for concern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Crowley, je suis sûr que vous ne voulez pas laisser planer l'impression que la redistribution d'une certaine partie de la richesse du pays sous forme de péréquation n'est pas une des responsabilités fondamentales de notre gouvernement fédéral, et j'ai l'impression—pas en lisant votre rapport, mais plutôt d'après ce que vous avez dit quand vous avez laissé entendre que les gouvernements provinciaux étaient maîtres de leur destinée et pouvaient relever les taxes et les impôts comme ils le voulaient pour s'occuper de ...[+++]

Mr. Crowley, I'm not sure you want to leave the impression that it isn't a very basic responsibility of our federal government to equalize some of the wealth across this country, and I seem to get the impression probably not from reading your report, but more from what you said, when you said something to the effect that provincial governments were masters of their own destiny and could increase taxes as they wanted to provide for their citizens, but overall.


Très récemment, Ipsos a entrepris un sondage pour la Banque Scotia, qui a conclu que 70 p. 100 de Canadiens bien nantis étaient intéressés à créer des fondations privées pouvant être un instrument pour se séparer de leurs richesses et en faire don dans l'intérêt public, sous forme d'organismes caritatifs.

Very recently Ipsos undertook a survey for Scotiabank, which ascertained that 70% of high net worth Canadians were interested in forming private foundations for instruments for parting with their wealth and giving it to the public good in the form of charitable organizations.


Richesse des idées et imagination étaient au rendez-vous lors des débats de la deuxième conférence annuelle de la Direction Générale de l'Énergie et des Transports qui a réuni à Barcelone plus de 800 participants les 11, 12 et 13 novembre derniers.

Richness of ideas and imagination marked the debates at the Second Annual Conference of the Directorate-General for Energy and Transport held in Barcelona, bringing together more than 800 participants on 11, 12 and 13 November.


Autrefois, la pauvreté et la richesse étaient plus tributaires des structures de la vie économique.

Poverty and wealth used to depend more on means of livelihood.


J'ai tenu à mettre en évidence quels étaient nos intérêts en tant qu'Union européenne dans le renforcement des échanges commerciaux, compte tenu des richesses en matières premières que recèle le pays, mais aussi dans l'intensification d'un dialogue politique sur les questions de la lutte contre le terrorisme et le trafic des stupéfiants, et enfin dans les contributions et des possibilités que chaque partie peut apporter dans la résolution du conflit au Proche-Orient.

My concern was to explore the EU's interests in enhanced commercial exchanges in view of the country's wealth of raw materials, but also in political dialogue on the fight against terrorism and the trade in drugs, and our respective contributions and potential contributions to resolving the Middle East conflict.


À leur entrée dans la Confédération en 1867, les provinces atlantiques étaient les moteurs de la croissance, les créateurs de la richesse et les constructeurs de navires.

It was the Atlantic provinces when they first came into Confederation back in 1867 that were the engines of growth at that time, the creators of wealth and the builders of ships.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs richesses étaient ->

Date index: 2021-03-26
w