Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «leurs paroles très chaleureuses envers » (Français → Anglais) :

Je tiens à prendre la parole aujourd'hui en cette Chambre pour féliciter très chaleureusement l'exploit de Maxime Talbot, un p'tit gars de Lemoyne, à Longueuil, qui a concrétisé l'effort collectif de toute son équipe en comptant les deux buts qui ont permis aux Pingouins de Pittsburgh de remporter la coupe Stanley vendredi soir dernier.

I rise today in the House to extend my very warm congratulations to Maxime Talbot, a little guy from Lemoyne in Longueuil, for his great exploit last Friday evening. He brought together the collective efforts of his entire team by scoring the two goals that won the Pittsburgh Penguins the Stanley Cup.


Je voudrais commencer par remercier la commissaire, le président de la commission des pétitions et les députés de cette Assemblée pour leurs remarques et, en particulier, pour leurs paroles très chaleureuses envers Jacob Söderman et l’institution qu’il a construite et qu’il m’a transmise.

Let me begin by thanking the Commissioner, the Chairman of the Committee on Petitions and the Members of this House for their remarks, and particularly for their very warm words for Jacob Söderman and for the office that he built up and left behind.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier très chaleureusement tous les membres de cette auguste Assemblée pour leurs paroles très encourageantes.

Mr President, I should like to thank very warmly all the Members of this august House for their very encouraging words.


Je tiens à remercier le commissaire Monti pour ses paroles au sujet du mur, pour sa remarquable compétence - on sait qu’il en a d’autres -, mais aussi et surtout pour ce qu’il a dit et pour la façon dont il l’a dit. Je voudrais le remercier très chaleureusement pour cela.

I would like to thank Commissioner Monti for what he said about the wall, for his great ability – we know he has other abilities as well – but I would particularly like to thank him for saying what he did, and for the way he said it.


Je demande à revenir au processus que nous avions et qui était juste et équitable, et canadien (1650) [Français] M. Dick Proctor (Palliser, NPD): Monsieur le Président, je veux commencer en remerciant très chaleureusement le député de Roberval, qui est le leader parlementaire du Bloc québécois à la Chambre, pour avoir permis aux autres partis de disposer de quelques minutes pour prendre la parole sur le projet de loi C-24.

I ask that all members go back to the process that we had which was fair and just, and Canadian (1650) [Translation] Mr. Dick Proctor (Palliser, NDP): Mr. Speaker, first I want to heartily thank the hon. member for Roberval, who is the Bloc Quebecois House leader, for having allowed the other parties to have a few minutes to speak on Bill C-24.


Je souhaite une très chaleureuse bienvenue à M. Javier Solana et je lui donne tout de suite la parole.

Please give a very warm welcome to Mr Javier Solana to whom I shall hand over without further delay.


Ceux qui la connaissent savent sans doute qu'elle comporte des paroles très discriminatoires envers les Noirs.

If anybody knows that song they will know it has some very discriminatory words toward black people.


Il est très important que nous leur donnions autre chose que des paroles chaleureuses à l'entame du nouveau millénaire.

It is very important that we give them more than warm words as we enter the new millennium.


J'espère que les enfants de mes enfants n'auront pas à se préoccuper d'autant de charges nucléaires que le député et le reste d'entre nous (2130) [Français] M. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe): Madame la Présidente, il me fait plaisir de prendre la parole à titre de député de Richmond-Wolfe dans ce débat sur les missiles de croisière et de saluer très chaleureusement l'ensemble des citoyennes et citoyens du comté de Richmond-Wolfe qu ...[+++]

I hope that my children's children will have fewer nuclear warheads to worry about than that which the hon. member and the rest of us have to worry about now (2130) [Translation] Mr. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe): I am pleased to participate as the member for Richmond-Wolfe in this debate on cruise missiles and I would like to send warm greetings to all the voters in my constituency of Richmond-Wolfe who placed their trust in me last October 25 and gave me a clear mandate.


Nous tenons à remercier très chaleureusement notre collègue de la Chambre des communes, l'honorable Mike Wallace, et, bien entendu, notre greffier, Eric Janse, de leur présence parmi nous aujourd'hui.

We wish to thank very kindly our colleague from the House of Commons, the Honourable Mike Wallace, for coming, and of course our clerk Eric Janse will help us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs paroles très chaleureuses envers ->

Date index: 2023-05-23
w