Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conducteurs propulsant eux-mêmes leurs véhicules
Contribution des parents à même leur revenu
Contribution des parents à même leurs actifs
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination

Vertaling van "leurs parents eux-mêmes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

right of self-determination | right of self-determination of peoples | right to self-determination


rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

Special Rapporteur on use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination


droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

right of self-determination of peoples


conducteurs propulsant eux-mêmes leurs véhicules

drivers propelling their vehicles


contribution des parents à même leur revenu

parental contribution from income


contribution des parents à même leurs actifs

parental contribution from assets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
aux conclusions du Conseil de novembre 2012 sur la stratégie européenne pour un internet mieux adapté aux enfants , qui soulignent que «le secteur éducatif et les parents ont également un rôle important à jouer pour aider les enfants à tirer parti de façon utile et créative des possibilités qu’offre l’internet ainsi qu’à repérer les risques auxquels ils sont exposés sur l’internet et à y faire face et que les enseignants et les parents eux-mêmes ont besoin d’aide et de formation non seulement pour se tenir au courant des changements r ...[+++]

The Council conclusions of November 2012 on the European strategy for a Better internet for Children , which underline that ‘the education sector as well as parents have an important role to play in helping children to exploit opportunities offered by the internet in a beneficial and creative way, as well as identify and deal with risks encountered on the internet and that teachers and parents themselves need support and training not only to keep up with the fast and unpredictable changes in children’s virtual lives, but also the constantly evolving new technologies’.


Des parents peuvent envoyer leurs enfants dans un pays d'asile pour les protéger, alors qu'eux-mêmes restent sur place ou, au contraire, laisser dans un premier temps leurs enfants dans le pays hôte lorsqu'ils retournent dans leur pays d'origine.

Parents can send their children to an asylum country to protect them, when they themselves remain in situ, or, in the reverse situation, leave their children in the host country while they return to their country of origin.


Les programmes de prévention doivent par conséquent impliquer la communauté locale, les parents et les enfants eux-mêmes.

Programmes for prevention must therefore include the local community, the parents and the children themselves.


Certains parents s'occupent eux-mêmes de leurs enfants.

Some parents care for their children themselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Là où l’État n’est pas parvenu à fournir une éducation aux enfants pauvres, les parents eux-mêmes se sont unis pour financer un enseignement non public, et sont aussi capables de subventionner les personnes démunies sans travail.

Where the state has failed to provide education for poor children, parents themselves have come together, finance non-state education and, therefore, are also able to subsidise the non-working poor.


Les parents eux-mêmes doivent en apprendre davantage sur la valeur nutritive et la teneur lipidique des produits alimentaires. Par conséquent, je suis d’accord avec ce qui a été dit précédemment concernant l’étiquetage.

Parents themselves must learn more about food values and the fat content of products and so I agree with what was said earlier about labelling.


Le manque de surveillance et de contrôle de la part des parents, mais aussi le comportement délinquant des parents eux-mêmes, sont considérés comme des facteurs particulièrement aggravants.

The lack of supervision and control by parents and delinquent behaviour by the parents themselves are considered to be particularly aggravating factors.


Les parents eux-mêmes adopteront des attitudes différentes à cet égard.

Different parents will take different approaches.


Ce sont les parents eux-mêmes, ce sont les femmes elles-mêmes qui donnent moins d'argent de poche à leurs filles qu'à leurs fils.

It is parents themselves, indeed women themselves, who give their girls less pocket money than their boys.


En outre, ces nouveaux tests ne nécessitent pas, contrairement aux tests précédemment disponibles, des prélèvements préalables sur des parents ayant eux-mêmes contracté un cancer du sein ou des ovaires.

Moreover, unlike the tests previously available, these tests do not require samples taken from relatives who have themselves contracted breast or ovarian cancer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs parents eux-mêmes ->

Date index: 2025-08-15
w