Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs familles étaient traités " (Frans → Engels) :

Cette étude visait à examiner comment tous les militaires blessés et leurs familles étaient traités, tant du point de vue médical que du point de vue administratif, pour ce qui est des blessures subies depuis janvier 1992.

The aim of this review was to identify how all injured personnel and their families were treated, both medically and administratively, for injuries that have occurred since January 1992.


Par ailleurs, 40 p. 100 des jeunes Autochtones ont souligné qu'ils ne sont pas allés voter en raison de circonstances personnelles, que ce soit parce qu'ils étaient à l'école, travaillaient, s'occupaient d'un membre de leur famille, étaient en voyage, étaient malades ou ne pouvaient pas se rendre au bureau de vote le jour des élections.

Forty per cent of Aboriginal youth cited personal circumstances for why they didn't vote: They were at school, working, caring for family, travelling, sick or unable to get to the polling place on election day.


Si les radionucléides étaient traités dans le cadre d'Euratom, alors que tous les autres polluants carcinogènes comme les produits chimiques étaient couverts par le traité, les effets cumulés des retombées négatives y afférentes ne pourraient être pris en compte.

If radionuclides were dealt with under Euratom, while all other carcinogenic contaminants such as chemicals were dealt with under the Treaty, the cumulative effects of adverse effects could not be taken into account.


Selon elle, son certificat de naissance de 1977 fut rédigé en caractères cyrilliques et ce n'est que celui délivré en 2003 qui indiquait que le prénom et le nom de famille étaient enregistrés sous leur forme lituanienne, à savoir « Malgožata Runevič ».

She explains that her birth certificate issued in 1977 was drawn up in Cyrillic characters and that it was only the birth certificate issued in 2003 which showed her forename and surname registered in their Lithuanian form, namely as ‘Malgožata Runevič’.


La grande majorité des transactions d’énergie dans l’UE se font de gré à gré: en 2009, 75 % de l’électricité étaient négociés de cette manière, et seulement 25 % étaient traités en bourse.

The overall majority of energy in the EU is traded OTC: In 2009, 75 percent of electricity was traded OTC, only 25 percent via power exchanges.


Des membres de sa famille étaient en visite au Parlement hier.

Members of his family were in Parliament yesterday.


Votre rapporteur juge que la Commission a fait particulièrement preuve d'insensibilité en soutenant que 99% des frais de la famille étaient couverts par le programme au titre duquel sont versées des doubles allocations familiales au fonctionnaire ayant un enfant handicapé.

Your rapporteur finds that the Commission has been particularly insensitive in arguing that 99% of the family's costs were covered by the scheme which pays double the dependent child allowance to an official whose child has a disability.


En outre, des dispositions étaient prises par la commission électorale afin de garantir que tous les centres d’inscription étaient traités de la même manière et qu’aucune région ou zone n’était pénalisée par une ouverture tardive du centre.

Furthermore, the electoral commission had taken steps to guarantee that all registration centres were treated in the same way and that no region or zone suffered from the late opening of a centre.


Pourquoi, l'année dernière, 45 % du programme étaient traités à cette période de l'année et 55 % ne l'étaient pas ?

Why last year was only 45% of the programme processed by this time of the year and 55% not?


Les adaptations rendues nécessaires par l'entrée en vigueur du traité sur l'Union européenne prévoient de transférer dans la proposition de règlement certains aspects de la politique en matière de visas, qui étaient traités précédemment dans le cadre de la convention et qui, en vertu de l'article 100C, qui relèvent maintenant de la compétence de la Communauté, ainsi que la possibilité, prévue à l'article K3, d'accorder une compétence à la Cour de justice en ce qui concerne la convention.

The adaptations which arise from the entry into force of the TEU include the transfer of certain aspects of visa policy, formerly dealt with in the Convention but now a matter of Community competence by virtue of Article 100C, to the proposed Regulation and the possibility, as provided for in Article K3, of giving the Court of Justice jurisdiction in regard to the Convention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs familles étaient traités ->

Date index: 2024-04-24
w