Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs collègues d'appuyer eux aussi " (Frans → Engels) :

D'autres collègues ont, eux aussi, pris le taureau par les cornes.

Other colleagues have likewise taken the bull by the horns.


Je tiens cependant à dire que j'appuie ce projet de loi et que j'exhorte tous mes collègues, y compris ceux de mon caucus, à l'appuyer eux aussi.

However, I support the bill and I urge all my colleagues, including those of my caucus, to support it.


Surtout, je demande aux deux députés conservateurs du Saguenay—Lac-Saint-Jean, qui connaissent très bien les bienfaits de cette mesure, d'appuyer le projet de loi C-207 et, par le fait même, convaincre leurs collègues d'appuyer eux aussi ce projet de loi.

Above all, I would like to appeal to the two Conservative members from Saguenay—Lac-Saint-Jean, who are fully aware of the benefits of this measure, to support Bill C-207, which will hopefully help convince their colleagues to also support this bill.


J'espère que les députés de l'opposition réussiront à convaincre leurs collègues du Sénat de l'appuyer eux aussi.

I hope opposition members will be able to persuade their Senate colleagues to support it as well.


De même, n’importe quel parlementaire a parfaitement le droit d’émettre un jugement moral lorsque des collègues changent de camp. En outre, je tiens à vous rappeler que les groupes au Parlement européen eux aussi se font et se défont, que le Parlement européen compte lui aussi des transfuges en son sein, que ce type de transfert est tout à fait normal dans de nombreux pays au sein de l’Union européenne.

By the same token, any member of parliament is perfectly entitled to pass moral judgment on whether or not it is a good thing when members change sides, and I would like to remind you that groups in this House, too, have been formed and reformed, that members of it have left one group and joined another; such a thing is perfectly normal in many countries within the European Union.


Si les membres du G8, s'appuyant amplement sur les efforts financiers consentis par l'Union européenne, ont eux aussi promis d'augmenter les aides accordées à l'Afrique à l'horizon 2010, l'engagement européen demeure jusqu'à présent inégalé du point de vue de son ampleur et des indicateurs vérifiables.

Whereas the G8 - building largely on the EU’s financial efforts - also promised aid increases for Africa towards 2010, the EU pledge has so far not been matched by commitments from others, neither in scope nor in terms of verifiable indicators.


Je félicite tout particulièrement le rapporteur pour la manière avec laquelle il s’est efforcé d’intégrer les amendements déposés par des collègues de différents partis qui s’intéressent eux aussi fortement à cette question.

I particularly commend the rapporteur on the way he has worked hard to absorb amendments from colleagues from different parties, who also care strongly about this issue.


Certains de mes collègues au sein de l'alliance libre européenne - une majorité d'entre eux - ont voté en faveur du rapport Watson ; non pas qu'il n'aient pas regretté, eux aussi, l'absence de l'amendement relatif à l'habeas corpus, mais ils ont ressenti, en conscience, comme nous tous, un engagement fort en vue de promouvoir l'espace judiciaire européen et on estimé que cela était nécessaire.

Some of my colleagues in the European Free Alliance – a majority of them – voted for the Watson report; not that they did not also regret the absence of the habeas corpus amendment, but that they felt a strong commitment in conscience, as we all do, to getting the European judicial space going forward, and thought that necessary.


C’est aussi la raison pour laquelle je pense que, contrairement à ce que mon collègue du PPE a dit, l’amendement est quand même judicieux, parce qu’il souligne que les milieux qui se sont longtemps considérés au-dessus des lois, et qui se sentent encore en partie hors d’atteinte, doivent eux aussi répondre de leurs actes devant la justice et qu’ils ne peuvent être dispensés de cette obligation.

That is also the reason why I, contrary to what the honourable Member from the PPE-DE said, still believe that the amendment is meaningful. Because it makes it clear that even those circles which have long regarded and felt themselves to be beyond and above the law, must be subjected to the full force of the law and not exempted.


Par conséquent, j'exhorte le gouvernement à appuyer le juge Arbour et ses collègues et à user de son influence pour convaincre d'autres pays d'appuyer eux aussi le tribunal des crimes de guerre qui siège à La Haye.

Therefore, I implore the government to back Judge Arbour and her colleagues and use its influence to get other countries to also back the war crimes tribunal taking place in the Hague.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs collègues d'appuyer eux aussi ->

Date index: 2021-05-05
w