Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Action face au changement climatique
Amorcer
Calcin de cave
Calcin de coulée
Calcin étonné
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Faire face à des délinquants
Faire face à des exigences difficiles
Groisil étonné
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Opération blanche
Opération face à face
Opération face-à-face
Politique en matière de changement climatique
étonner

Traduction de «leur étonnement face » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
calcin de cave | calcin de coulée | calcin étonné | groisil étonné

basement cullet | cellar cullet




opération blanche | opération face à face | opération face-à-face

back-to-back arrangements | back-to-back operations | blank transactions


La disponibilité et la réceptivité face au traitement et leur contribution à l'efficacité des programmes correctionnels

Treatment Readiness and Responsivity: Contributing to Effective Correctional Programming


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

analyse legacy implication | manage ICT legacy implication


politique en matière de changement climatique [ action face au changement climatique ]

climate change policy [ climate action | climate policy | policy for responding to climate change ]


faire face à des délinquants

confront aggressors | stand up to lawbreakers | confront offenders | face aggressors


faire face à des exigences difficiles

cope with demanding challenges | cope with demands that are challenging | cope with challenging demands | handle challenging demands
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand on pense que nous devons aujourd’hui défendre Schengen, que nous ne sommes pas parvenus à défendre la liberté de la presse en Hongrie pendant cette Présidence du Conseil, qu’il nous a fallu bien longtemps pour commencer à adopter un langage commun concernant la Libye et l’Égypte, il n’est pas étonnant, face à l’aggravation de la situation en Grèce, que nous en soyons réduits à dire que, si l’Europe a maintenant de nombreux dirigeants, elle n’a pas de direction.

When we realise that we are currently defending Schengen, that we have been unable to defend the freedom of the press in Hungary during this Council Presidency, that we needed a long time even to begin to find a common European language with regard to Libya and Egypt, then it is no wonder that, in the face of the worsening situation in Greece, all we can say is that, although we now have many leaders in Europe, we have no leadership.


Les autorités suisses savent que quand les citoyens disent «non», cela veut dire «non», et elles ne continuent pas à organiser de nouveaux scrutins jusqu’à ce qu’elles obtiennent le résultat souhaité, pour exprimer ensuite leur étonnement face à la chute du taux de participation des électeurs.

The Swiss authorities are aware that when the people say ‘no’, they mean ‘no’ so that they do not simply continue to hold ballots until they get the result they want, then express surprise at a drop in voter turnout.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord à exprimer mon grand étonnement face à l’intensité et à la profondeur de nombre des discussions relatives à la réduction des émissions de gaz carbonique.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I should like first of all to say how surprised I am at the intensity and high level of many of the discussions on achieving real CO2-emission reductions.


Je veux saisir cette occasion pour manifester mon étonnement face à la manière dont le gouvernement polonais - le gouvernement de l’un de nos États membres - a traité les membres de la commission - comme des émissaires du pacte de Varsovie.

I want to take this opportunity to express my amazement at the way in which the Polish Government – the government of one of our Member States – treated the members of the committee like emissaries from the Warsaw Pact.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le problème, ce n'est pas le manque de consultation, mais les difficultés que nous rencontrons dans le processus de consultation, qui causent actuellement une sorte de lenteur, pour ne pas dire de rigidité cadavérique, des décisions sur les questions importantes, sans compter bien entendu, les efforts soutenus de certains groupes pour promouvoir leurs propres intérêts au détriment de ceux d'autres groupes (1715) Je pense qu'il faudrait laisser au processus la chance de suivre son cours, au comité la chance de faire son travail et saborder la soi-disant solution au problème du Fraser en laissant tomber cette idée d'enquête judiciaire (172 ...[+++]

This is not a question of lack of consultation. It is a problem that we are facing with consultation, which perhaps is now leading to a certain amount of, I would not say rigor mortis, but let me say slowness, in decision making on important issues, and of course, this constant effort by particular interest groups to advance their particular interests over those of other groups (1715) My view is that the process should be allowed to work, the committee should be allowed to work I have a pun here and the red herring in the Fraser River, which is this idea of a judicial inquiry, should be put to rest (1720) Mr. John Cummins (Delta—Richmond ...[+++]


Il est vrai - c'est important - que la constitution turque entend lever partiellement les restrictions imposées à l'usage de la langue kurde mais, Monsieur le Président, je vous fais part de mon étonnement face à cette partialité. La partialité frappant un droit fondamental comme celui de l'usage de sa propre langue constitue une contradiction assez grotesque.

It is true and important that the Turkish Constitution intends to remove some of the restrictions placed on the use of the Kurdish language but, Mr President, I am appalled by this idea of partial removal of restrictions: the idea of partial removal of restrictions applied to a fundamental right such as the use of one’s own language is a quite horrific contradiction in terms.


Il est étonnant que des députés d'en face prétendent devant leurs électeurs que c'est du despotisme, qu'on demande trop d'information, que le gouvernement ne devrait pas avoir le droit de recueillir cette information (1230) C'est tout à fait ridicule.

I find it astounding that members on either side of the House would stand up to their constituents and say they think it is too big brotherish, too much information and that the government should not have a right to gather that information (1230) That is ridiculous.


Je ne m'étonne pas d'avoir entendu, ces dernières semaines, certains groupes québécois exprimer leur appréhension face à la demande du gouvernement québécois, ce gouvernement du Parti québécois qui n'hésite pas recourir à des «astuces», comme il l'a dit lui-même, pour parvenir à ses fins.

So I was not surprised in recent weeks to hear certain Quebec groups expressing their concern at the application of the Government of Quebec, the Parti Québécois government, which is not shy about using gimmicks, as it itself admitted, to achieve its ends.


Quel n'a pas été leur étonnement lorsque, à peine un an et demi plus tard, le gouvernement libéral a fait une volte-face totale, revenant sur ses promesses électorales.

Lo and behold only a year and a half later the Liberal government has done a total flip-flop on these and other election commitments.


A l'occasion du roll-out de l'Airbus 321 le 3 mars 1993 à Hambourg, M. BANGEMANN, Membre de la Commission des Communautés Européennes, a marqué son étonnement face aux déclarations américaines visant à rendre Airbus responsable des problèmes que traverse l'industrie aéronautique américaine".

On the occasion of the roll-out of Airbus 321 on 3 March in Hamburg, Mr Bangemann, Member of the Commission of the European Communities, expressed his astonishment at American statements claiming that Airbus is responsible for the problems facing the American aircraft industry".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur étonnement face ->

Date index: 2023-08-15
w