Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur élimination pourront bénéficier " (Frans → Engels) :

Une partie des pesticides périmés seront couverts par la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants (POP) et les mesures nécessaires à leur élimination pourront bénéficier du soutien financier prévu par la convention (les propositions de 7 pays candidats concernant des travaux d'inventaire relatifs à la contamination liée aux POP ont déjà été acceptées).

A proportion of the obsolete pesticides will be covered by the Stockholm Convention on POPs and measures for their disposal will be eligible for the funding provided through the Convention (Proposals from 7 candidate countries for inventory work for POPs related contamination have already been accepted).


La mise en place de dorsales internet plus rapides n'améliorera pas sensiblement les performances dont pourront bénéficier les chercheurs et les étudiants s'ils ne disposent pas de connexions à haut débit et d'applications de qualité, appuyées par des interfaces conviviales et indépendantes des réseaux.

Faster Internet backbones will not significantly improve performance for researchers and students if they do not have access to high speed connections and quality applications, supported by user-friendly and network independent interfaces.


Si elles sont sélectionnées, elles pourront bénéficier d'un soutien financier et consultatif sur mesure de l'UE afin de transformer leurs économies et de moderniser leurs industries.

If selected, they can benefit from tailored EU financial and advisory support in transforming their economies and modernising their industries.


10. se félicite de l'éventail de mesures de formation dont pourront bénéficier les personnes concernées; constate que les mesures de soutien à la création d'entreprises ou au travail indépendant ne pourront concerner qu'un nombre limité de bénéficiaires;

10. Welcomes the variety of training measures to be provided to the beneficiaries; notes that the enterprise and self-employment support measures will only be available to a limited number of beneficiaries;


10. se félicite de l'éventail de mesures de formation dont pourront bénéficier les personnes concernées; constate que les mesures de soutien à la création d'entreprises ou au travail indépendant ne pourront concerner qu'un nombre limité de bénéficiaires;

10. Welcomes the variety of training measures to be provided to the beneficiaries; notes that the enterprise and self-employment support measures will only be available to a limited number of beneficiaries;


Elle devrait aussi couvrir la méthode de calcul à utiliser pour éviter le double financement des pratiques visées à l'article 43 du règlement (UE) no 1307/2013 dans le cadre des mesures agroenvironnementales et climatiques, en faveur de l'agriculture biologique, les mesures au titre de Natura 2000 et les mesures au titre de la directive-cadre sur l'eau; la définition des zones dans lesquelles les engagements en faveur du bien-être des animaux prévoient des normes renforcées de modes de production; le type d'opération ...[+++]

It should also cover: the calculation method to be used in order to avoid double funding of the practices referred to in Article 43 of Regulation (EU) No 1307/2013 for the agri-environment-climate, organic farming, measures under Natura 2000 and measures under the Water Framework Directive; the definition of the areas in which animal welfare commitments shall provide upgraded standards of production methods; the type of operations eligible for support under the conservation and promotion of forest genetic resources; the specification of the characteristics of pilot projects, clusters, networks, short supply chains and local markets th ...[+++]


5. se félicite de l'éventail de mesures de formation dont pourront bénéficier les personnes concernées; constate que les mesures de soutien à la création d'entreprise ou au travail indépendant ne pourront concerner qu'un nombre limité de bénéficiaires;

5. Welcomes the variety of training measures to be provided to the beneficiaries; notes that the enterprise and self-employment support measures will only be available to a limited number of beneficiaries;


Sans ressources, la recherche et le développement ne pourront bénéficier de l’enveloppe financière nécessaire et ne pourront donc profiter pleinement des possibilités d’innover.

Without resources, research and development cannot create the necessary financial background and therefore cannot make full use of innovation opportunities.


La mise en place d’une clause de renonciation à la limitation hebdomadaire de 48 heures et le non-calcul du temps de garde au sein du temps de travail risquent de créer une Europe sociale à deux vitesses, entre des travailleurs qui pourront bénéficier d’une protection sociale dans leurs États membres et d’autres qui ne pourront refuser d’avoir des droits sociaux amoindris.

Implementing a clause to derogate from the weekly limit of 48 hours and not calculating on-call time as working time risks creating a two-speed social Europe, divided between workers who can benefit from social protection in their Member States and others who cannot refuse to accept diminished social rights.


Pourront bénéficier de ces formules, les chercheurs comptant au minimum 4 ans d'expérience dans la recherche, ou ceux qui sont en possession d'un doctorat.

Participation in these schemes will be open to researchers with at least 4 years of research experience, or those in possession of a doctorate degree.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur élimination pourront bénéficier ->

Date index: 2023-06-08
w