La réflexion sérieuse que nécessite cette question, ainsi que l'a dit le sénateur Beaudoin, exige qu'on examine cette question dans le calme et qu'on entende les Canadiens qui veulent donner leur avis à ce sujet - pas simplement les experts constitutionnels et autres, même si leur avis est imortant - mais les hommes et les femmes ordinaires puisque, d'une certaine manière, c'est des droits de leurs enfants en matière d'éducation qu'il s'agit.
The seriousness of the reflection that Senator Beaudoin has indicated is required but is not tempered by the calmness of examination and the gathering of the opinions of the Canadians who wish to be heard on this matter - not simply the constitutional experts and others, although their evidence will indeed be important, but the ordinary men and women whose children's educational rights are, from a certain point of view, what it is all about.