Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indemnisation pour les frais réellement engagés
Les bateaux tiennent la droite

Traduction de «leur tiennent réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réunions d'information qui se tiennent avant et après une mission

briefing and de-briefing for a mission


les bateaux tiennent la droite

barges keep to the right


indemnisation pour les frais réellement engagés

compensation for positive outlays
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de l'examen du montant du chiffre d'affaires réalisé par une entreprise dans l'État membre d'établissement aux fins de déterminer si cette entreprise exerce réellement des activités substantielles autres que celles relevant uniquement de la gestion interne et/ou administrative, il convient que les autorités compétentes tiennent compte des différences de pouvoir d'achat des monnaies.

When considering the size of the turnover realised by an undertaking in the Member State of establishment for the purpose of determining whether that undertaking genuinely performs substantial activities, other than purely internal management and/or administrative activities, competent authorities should take into account differences in the purchasing power of currencies.


Qui sont en fait ces personnes qui tiennent réellement les rênes du pouvoir sur le développement économique en Europe?

Who in actual fact are the people who are wielding the real power over economic development in Europe?


Dans ce but, il est également nécessaire d'établir un système de solidarité obligatoire, dans lequel les États membres qui engagent des fonds dans l'inventaire de l'agence (CRATE) tiennent réellement leurs promesses et participent à ses missions.

To this end, there is also a need to establish a system of compulsory solidarity whereby Member States that commit assets to the agency’s register (CRATE) truly live up to their promises and participate in its missions.


2. Lorsqu’ils examinent si un demandeur a une crainte fondée d’être persécuté ou risque réellement de subir des atteintes graves, ou s’il a accès à une protection contre les persécutions ou les atteintes graves dans une partie du pays d’origine conformément au paragraphe 1, les États membres tiennent compte, au moment où ils statuent sur la demande, des conditions générales dans cette partie du pays et de la situation personnelle du demandeur, conformément à l’article 4.

2. In examining whether an applicant has a well-founded fear of being persecuted or is at real risk of suffering serious harm, or has access to protection against persecution or serious harm in a part of the country of origin in accordance with paragraph 1, Member States shall at the time of taking the decision on the application have regard to the general circumstances prevailing in that part of the country and to the personal circumstances of the applicant in accordance with Article 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Madame la Présidente, si les droits fondamentaux nous tiennent réellement à cœur, nous ne pouvons qu'être préoccupés par la situation précaire des communautés chrétiennes au Moyen-Orient.

– (NL) Madam President, ladies and gentlemen, if we really have fundamental rights at heart, we cannot fail to be concerned by the precarious position of Christian communities in the Middle East.


Il importe que les négociations de politique commerciale tiennent réellement compte des conventions, telles que la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes.

Trade policy negotiations must take practical account of all the conventions, such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.


Compte tenu de la longue liste de lamentables cas de gaspillage et de mauvaise gestion rapportés, et je pense aux cas Stewart et Radwanski, à toute la bande de gens impliqués dans le scandale des commandites et enfin, à M. Dingwall, comment peut-on croire un instant que les libéraux tiennent réellement à accorder une protection réelle aux divulgateurs qui pourraient vouloir divulguer les actes répréhensibles commis par leurs petits copains?

With a long list of deplorable examples of government waste and mismanagement like Ms. Stewart, Mr. Radwanski, the motley crew involved in the sponsorship scandal, and the latest, Mr. Dingwall, how can anyone believe that the Liberals are seriously committed to providing real protection for whistleblowers who might expose the misconducts of their cronies?


Nous devons assurer notre soutien à ces facteurs de succès, mais un aspect important à cet égard est la nécessité de mieux déterminer si les parlements nationaux s’en tiennent réellement à leurs engagements.

We must lend support to these success factors, but one aspect of this is the need for better determination of whether national parliaments are really keeping their side of the bargain.


Je ne crois pas que nos premiers ministres provinciaux tiennent réellement à transformer le Sénat parce qu'une forte représentation régionale au Sénat diminuerait leur influence dans leur propre province. Ils apprécient d'ailleurs cette influence depuis l'institutionnalisation des réunions des premiers ministres.

I do not think our premiers really want to change the Senate because strong regional representation from their region would diminish their influence in their province, an influence which they have enjoyed with the institutionalization of the first ministers' meetings.


Nous avons découvert que, même encore de nos jours, les hommes tiennent réellement à se défaire de l'image de froideur qu'ils projettent et que leur impose la société et peuvent, si on leur en donne l'occasion, exprimer leurs émotions et entretenir des relations chaleureuses.

What we found was that, even to this day, men in the community are really so hungry to come in from the socially prescribed emotional cold, and, if given sanction, really can access emotional and relational capacities.




D'autres ont cherché : les bateaux tiennent la droite     leur tiennent réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur tiennent réellement ->

Date index: 2024-09-19
w