L’assurance, c’est donner la certitude que lorsqu’Israéliens et Palestiniens auront enfin trouvé les termes d’un accord, avec l’aide du quartet et en aboutissement des efforts que vous déployez, Monsieur le Président du Conseil, l’Union e
uropéenne fera tout pour en garantir politiquement, matériellement et militairement la mise en œuvre, au besoin par le déploiement de forces d’interposition qui pourraient se substituer à un mu
r dont l’efficacité restera toujours douteuse et - oui, Monsieur Wurtz - dont l
a justific ...[+++]ation est impossible.
Our assurance means providing the certainty that when Israelis and Palestinians finally agree on the terms of an agreement, with the assistance of the quartet and as a conclusion to your endeavours, Mr President-in-Office the European Union will do everything it can to ensure the political, material and, if need be, military implementation, by deploying peacekeeping forces to replace a wall whose effectiveness will always be in doubt and – yes, Mr Wurtz – which it is impossible to justify.