Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démence artériopathique
Loi sur les produits agricoles au Canada
Quelle que soit leur position sociale
éducateur en petite enfance
éducatrice en petite enfance

Vertaling van "leur pétition soit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hysteria . They are presumed to be psychogenic in origin, being associated closely in time with traumatic ev ...[+++]


toute obligation d'ordre mobilier,soit ex lege,soit ex contractu,soit ex delicto

all obligations concerning movable property,whether statutory,contractual or non-contractual


Loi sur les produits agricoles au Canada [ Loi réglementant la commercialisation - soit interprovinciale, soit liée à l'importation ou l'exportation - des produits agricoles et prévoyant l'institution de normes et de noms de catégorie nationaux à leur égard, leur inspection et classification et l' ]

Canada Agricultural Products Act [ An Act to regulate the marketing of agricultural products in import, export and interprovincial trade and to provide for national standards and grades of agricultural products, for their inspection and grading, for the registration of establishments and f ]


exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet

performance of full-time or part-time duties


Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre.

The Committee for Customs Procedures with Economic Impact may examine any matter concerning the application of this Regulation raised by its chairman either on his own initiative or at the request of the representative of a Member State.


Définition: La démence vasculaire résulte d'un infarcissement cérébral dû à une maladie vasculaire, par exemple, une maladie cérébrovasculaire hypertensive. Les infarctus sont habituellement de petite taille mais leurs effets sont cumulatifs. La démence survient habituellement à un âge avancé. | démence artériopathique

Definition: Vascular dementia is the result of infarction of the brain due to vascular disease, including hypertensive cerebrovascular disease. The infarcts are usually small but cumulative in their effect. Onset is usually in later life. | arteriosclerotic dementia


éducateur en petite enfance | éducateur en petite enfance/éducatrice en petite enfance | éducatrice en petite enfance

child care director | day care worker | child care worker | day care director


quelle que soit leur position sociale

in all walks of life


Accord international visant à prévenir et à éliminer les paiements illicites effectués, sous quelque forme que ce soit, par les sociétés transnationales et autres, leurs intermédiaires et autres parties en cause, dans le cadre de transactions commerciales

International Agreement to Eliminate and Prevent Illicit Payments, in Whatever Form, in connection with International Commercial Transactions by Transnational and Other Corporations, Their Intermediaries and Others Involved
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
souligne qu'il importe de tenir compte des différences entre les microproducteurs, les petits et les grands producteurs; prend acte de la nécessité de mettre en place les conditions appropriées et de concevoir des outils adaptés pour les prosommateurs (consommateurs d'énergie actifs, comme les ménages, tant propriétaires que locataires, les institutions et les petites entreprises qui se lancent dans la production d'énergie renouvelable, soit individuellement soit collectivement par l'intermédiaire de coopératives, d'autres entreprises sociales ou d'entités) afin de contribuer à la transition énergétique et de faciliter ...[+++]

Highlights the importance of taking into account the differences between micro, small and large producers; notes the need to develop suitable conditions and tools for ‘prosumers’ (active energy consumers, such as households, both owners and tenants, institutions and small businesses that engage in renewable energy production either on their own or collectively through cooperatives, other social enterprises or aggregations) to contribute to energy transition and facilitate their integration into the energy market; recommends reducing ...[+++]


À l'heure actuelle, toute somme d'argent, si petite soit-elle, compte, et, si le consommateur n'obtient pas réellement une compensation, son portefeuille s'en trouve amoindri, sa confiance abîmée et la croissance de l'Europe ralentie».

Today, any small amount counts and not getting proper compensation for consumers affects pockets, hurts confidence and slows down European growth".


Ils dépensent souvent 80 p. 100 de leur revenu pour un logement qui est soit trop petit, soit insalubre, soit inadéquat pour y loger leur famille.

Many of them spend as much as 80% of their income on housing that is too small, unsanitary, or inadequate for their family's needs.


4. Aucune garantie, ni aucune caution ni aucun dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne peut être exigé, en raison soit de la qualité de ressortissant étranger, soit du défaut de domicile ou de résidence dans l’État membre d’exécution, de la partie qui demande l’exécution dans un État membre d’une décision rendue dans le cadre de la procédure européenne de règlement des petits litiges dans un autre État membre.

4. No security, bond or deposit, however described, shall be required of a party who in one Member State applies for enforcement of a judgment given in the European Small Claims Procedure in another Member State on the ground that he is a foreign national or that he is not domiciled or resident in the Member State of enforcement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Aucune garantie, ni aucune caution ni aucun dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne peut être exigé, en raison soit de la qualité de ressortissant étranger, soit du défaut de domicile ou de résidence dans l’État membre d’exécution, de la partie qui demande l’exécution dans un État membre d’une décision rendue dans le cadre de la procédure européenne de règlement des petits litiges dans un autre État membre.

4. No security, bond or deposit, however described, shall be required of a party who in one Member State applies for enforcement of a judgment given in the European Small Claims Procedure in another Member State on the ground that he is a foreign national or that he is not domiciled or resident in the Member State of enforcement.


1. Une décision rendue dans un État membre dans le cadre de la procédure européenne de règlement des petits litiges est reconnue et exécutée dans un autre État membre sans qu’une déclaration constatant sa force exécutoire soit nécessaire et sans qu’il soit possible de s’opposer à sa reconnaissance.

1. A judgment given in a Member State in the European Small Claims Procedure shall be recognised and enforced in another Member State without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its recognition.


Afin de faciliter la reconnaissance et l’exécution des décisions, une décision rendue dans un État membre dans le cadre de la procédure européenne de règlement des petits litiges devrait être reconnue et exécutoire dans un autre État membre sans qu’une déclaration constatant la force exécutoire soit nécessaire et sans qu’il soit possible de s’opposer à sa reconnaissance.

In order to facilitate recognition and enforcement, a judgment given in a Member State in the European Small Claims Procedure should be recognised and enforceable in another Member State without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its recognition.


C'est pour cette raison que les États-Unis ont empêché, depuis 1980, tout retraitement privé de matière atomique sur leur territoire pour éviter qu'une quantité de plutonium, si petite soit-elle, ne se retrouve entre les mains de personnes hors de leur contrôle absolu. Il est évident que cela va favoriser le développement du nucléaire au Canada, tout en facilitant la privatisation, la réouverture de centrales abandonnées en Ontario ...[+++]

Obviously, this will encourage the development of nuclear energy in Canada, while facilitating privatization, reopening plants that were closed down in Ontario and increasing environmental and security risks.


Toutefois, le souvenir le plus vif que je conserve de Cy Sherwood est ce qu'il m'a appris au sujet de l'importance des relations personnelles avec nos électeurs, notamment la nécessité de comprendre leurs espoirs et leurs préoccupations; savoir les aider à réaliser leurs objectifs et à résoudre leurs problèmes; le fait que tous les problèmes des électeurs, si minimes soient-ils, sont dignes de l'attention d'un élu; et la satisfaction qu'on retire d'un geste, si petit soit-il, qui contribue à faire la différence dans la vie d'une pe ...[+++]

However, if there is one thing that stands out above all in my memories of Cy Sherwood, it is what he taught me about the importance of personal relationships with your constituents - understanding their hopes and concerns; taking an interest in helping them to achieve their objectives and helping them to solve their problems; that no constituent's problem or concern is too trivial for an elected official's attention; and how satisfying it is to help make a difference in someone's life, no matter how small or large that contribution may be. In short ...[+++]y Sherwood taught me the value and the importance of public life, and he taught me the most important lesson - that the greatest reward in politics is the opportunity and the privilege to serve to the best of one's ability.


Je vous dirai simplement que notre budget, aussi petit soit-il, même en leur disant et en leur expliquant que, comparativement à l'année passée où j'avais eu beaucoup de résistance, et il a fallu que je le présente pratiquement deux fois, en fait je l'avais retiré la première fois parce que je sentais que j'allais perdre le vote, et je l'avais représenté en comité de liaison au complet, je l'avais représenté strictement au sous-comité sur le budget.

I will simply tell you that, with respect to our budget, small as it may be, I pointed out some things and gave them an explanation. Last year, I encountered considerable resistance and I practically had to present it twice — actually, I withdrew it the first time because I felt that I was going to lose the vote, and I had presented it to the liaison committee in full, then I presented it strictly to the budget subcommittee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur pétition soit ->

Date index: 2023-08-05
w