Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans la mesure nécessaire
Dans la mesure où
Pour autant que
Pour autant que de besoin

Traduction de «leur profitera autant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleur ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always ...[+++]


dans la mesure où | pour autant que

to the extent that


dans la mesure nécessaire | pour autant que de besoin

in so far as may be necessary | to the extent necessary


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'utilisateur d'un véhicule d'occasion en profitera autant que le propriétaire d'un nouveau véhicule.

The user of a second hand vehicle will benefit as much as the owner of a new car.


Cela encouragera l'investissement par apport en capital et profitera à la stabilité financière, les entreprises étant d’autant moins vulnérables aux chocs qu’elles disposent d’une assise financière solide.

This will encourage equity investments and benefit financial stability as companies with a stronger capital base would be less vulnerable to shocks.


Ce programme profitera aux particuliers comme aux entreprises, pour autant que les autres institutions et les États membres affichent eux aussi un niveau d'ambition comparable.

It will benefit citizens and businesses alike, provided that also the other institutions and Member States show a similar level of ambition.


Comme je l’ai déjà dit au nom de la commission de la culture et de l’éducation, l’Union européenne doit investir plus dans la formation et l’éducation; elle doit assurer une formation correcte des jeunes générations, de nos talents, parce qu’ainsi nous serons sûrs que l’argent est dépensé à bon escient et que l’investissement portera ses fruits, qu’il profitera autant aux personnes qu’à notre économie.

As I have already emphasised on behalf of the Committee on Culture and Education, we in the European Union need to invest more money in training and education and to educate our young people, our talents, well and better, because we could then be sure that that money would not be misspent but would pay off in the future, both for the individuals in question and also in terms of the success of our economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour conclure, je pense que nous sommes parvenus rapidement à un excellent accord qui profitera autant aux citoyens qu’à l’industrie.

To conclude, I think we have reached a very good and swift agreement which will benefit both citizens and industry.


Cela profitera tout autant à l’économie qu’à l’environnement. Le taux élevé de collectes sélectives recommandé par la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire devrait permettre de récupérer ces matériaux et de les préparer pour le réemploi.

The high separate collection rate recommended by the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety should result in the retention of these materials and their preparation for re-use.


L’Union européenne a un intérêt de tout premier plan à avoir face à elle une Russie stable et forte, guidée par des valeurs européennes sur le chemin qu’elle prend pour se développer, sans pour autant renier ses propres traditions, ce qui implique une relation florissante avec ses propres voisins, caractérisée par un dialogue franc et une bonne coopération, et non par des pressions, et c’est en ayant cela à l’esprit que notre présidence du Conseil a travaillé à une désescalade réussie, qui nous ...[+++]

The EU has a pre-eminent interest in a stable and strong Russia that is guided in the way it develops by European values without denying its own traditions, which involves a flourishing relationship with its own neighbours, one characterised by frank dialogue and good cooperation rather than by pressure, and it is with that in mind that our Presidency of the Council has been working for successful de-escalation that will benefit not only us but also our Russian partners.


L’Union européenne a un intérêt de tout premier plan à avoir face à elle une Russie stable et forte, guidée par des valeurs européennes sur le chemin qu’elle prend pour se développer, sans pour autant renier ses propres traditions, ce qui implique une relation florissante avec ses propres voisins, caractérisée par un dialogue franc et une bonne coopération, et non par des pressions, et c’est en ayant cela à l’esprit que notre présidence du Conseil a travaillé à une désescalade réussie, qui nous ...[+++]

The EU has a pre-eminent interest in a stable and strong Russia that is guided in the way it develops by European values without denying its own traditions, which involves a flourishing relationship with its own neighbours, one characterised by frank dialogue and good cooperation rather than by pressure, and it is with that in mind that our Presidency of the Council has been working for successful de-escalation that will benefit not only us but also our Russian partners.


Si le gouvernement fédéral et mes collègues de l'autre côté de la Chambre tiennent à léguer à leurs enfants, à leurs petits-enfants et à leurs arrière-petits-enfants une infrastructure de l'éducation postsecondaire qui leur profitera autant qu'à nous, nous devons nous mettre à réfléchir et à élaborer des politiques et faire abstraction de nos allégeances politiques.

If the federal government and my colleagues on the other side of this chamber are committed to leaving their children, grandchildren and great grandchildren a post-secondary educational structure that will serve them as well as it served us, this chamber must be transformed into a cauldron of thought, policy development and non-partisanship.


L'artisanat lui aussi en profitera, d'autant plus que la spécialisation croissante offre précisément une chance aux petites et moyennes entreprises.

Craft firms would also stand to gain from this, particularly as increasing specialization offered opportunites for small and medium-sized businesses.




D'autres ont cherché : dans la mesure nécessaire     dans la mesure où     pour autant     pour autant que de besoin     leur profitera autant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur profitera autant ->

Date index: 2025-07-21
w