Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi Godfrey-Milliken
Missile de croisière lancé depuis l'air
Missile de croisière lancé depuis un porteur terrestre
Missile de croisière lancé par air
Missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien
Missile de crosière lancé à partir du sol

Vertaling van "leur posons depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


missile de croisière lancé depuis un porteur terrestre | missile de crosière lancé à partir du sol

ground-launched cruise missile | Land-Launched Cruise Missile | GLCM [Abbr.] | LLCM [Abbr.]


missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien | missile de croisière lancé depuis l'air | missile de croisière lancé par air

air-launched cruise missile | ALCM [Abbr.]


Systèmes d'aide à la navigation maritime depuis le littoral

shore-based navigation aids
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous leur posons depuis longtemps cette question concernant leur accès au crédit bancaire.

We have been asking this question about their access to bank credit for a long time.


Depuis 30 ans maintenant, depuis la création de WISEST, nous posons la question fondamentale suivante: pourquoi y a-t-il tant de jeunes filles qui ne choisissent pas de carrières dans les métiers, le génie, les sciences et la technologie, alors que cela leur apporterait tellement plus de sécurité et de meilleurs débouchés économiques que bien des emplois dans le secteur des services où elles se trouvent?

For 30 years now, since WISEST began, we've been asking the basic question: why are so many girls not choosing careers in the trades, engineering, the sciences and technology, which would give them so much more security and better economic prospects than many of the service jobs they're in?


Posons-leur la question, parce que, depuis des décennies, les citoyens européens ont dû se contenter d’accepter, au lieu de décider, ce qui se passe au sein des institutions européennes.

We have known that here the whole time. Let us ask them, because European citizens have, for decades, simply accepted, and not decided, what happens in European institutions.


Aujourd'hui, les questions que nous nous posons depuis l'origine sont au rendez-vous, dans un contexte évidemment bien différent.

Today, the questions we have been asking from the start need to be addressed, though obviously in quite a different context now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet article 4 est nécessaire et il appartient maintenant à la Turquie de répondre à toutes les questions, que nous posons depuis des années, et de réaliser des progrès en ce qui concerne la structure de base démocratique, le rôle de l'appareil militaire dans le conseil de sécurité national, le respect des droits de l'homme et des droits des minorités.

This Article 4 is necessary, and it is now up to Turkey to answer all the questions which we have been asking for years, and make progress with regard to a basic democratic structure, the role of the military in the National Security Council, and human and minority right.


Nous posons des questions à ce propos depuis le mois d’avril.

Ever since April, we have asked questions about this issue.


Nous avons maintenant des données solides provenant des employeurs mêmes qui montrent que de simples interventions, comme à la CIBC au centre-ville de Toronto, où on a mis en place pour la première fois au Canada il y a un an une garderie à plein temps pour dépanner.Cette garderie fonctionne maintenant depuis un an et elle peut accueillir 40 enfants; tous les employés, peu importe leur statut, leur titre ou leur salaire, y ont accès; et chaque fois qu'un employé a recours à cette garderie, c'est la CIBC qui en défraie les coûts à 10 ...[+++]

We now have solid data from the employers themselves indicating that simple interventions, like at the CIBC in downtown Toronto, where they introduced Canada's first full-time, dedicated backup child care centre a year ago.It's been in operation for a year; it's licensed for 40 children; it's available to any employee, regardless of status or job title or earnings; and it's 100% paid for by CIBC whenever an employee uses the service. In the first six months, one of the things that we ask employees when they use the service is “If this service was not available, would you have missed a day of work?” In the first six months, 1,000 days ...[+++]


Les questions que nous posons aujourd’hui au Conseil et à la Commission reflètent trois grandes sphères de préoccupation - cohérence, équilibre et responsabilité démocratique - que nous avons identifiées depuis bientôt quatre ans que le traité d’Amsterdam est entré en vigueur, et au cours des trois années et demie écoulées depuis le sommet de Tampere et le programme des activités sur la liberté, la justice et la sécurité qu'il soulignait dans ses conclusions.

The questions we are putting today to the Council and the Commission reflect three broad strands of concern – coherence, balance and democratic accountability – that we have identified in the almost four years since the provisions of the Amsterdam Treaty came into force, and the three-and-a-half years since the Tampere Summit and the freedom, justice and security roadmap outlined in its conclusions.




Anderen hebben gezocht naar : loi godfrey-milliken     leur posons depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur posons depuis ->

Date index: 2025-10-15
w