Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Acheter
Acheter des géniteurs
Acheter des reproducteurs
Acheter en douane
Acheter en entrepôt
Inciter les clients à acheter d’autres produits
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Se porter acquéreur aux enchères
Stéroïdes ou hormones
Vendre des produits supplémentaires
Vendre d’autres produits
Vitamines

Vertaling van "leur permettra d’acheter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'ef ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings about (or even the development of) physical harm such as renal dysfunction or electrol ...[+++]


déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

analyze medical images' diagnostic suitability | appraise medical images | determine diagnostic suitabilty of the medical images | determine medical images' diagnostic suitability


acheter en douane | acheter en entrepôt

buy in bond/to


acheter des géniteurs | acheter des reproducteurs

acquiring bloodstock | acquisition of bloodstock and stallions | acquisition of bloodstock | purchase of bloodstock


inciter les clients à acheter d’autres produits | inciter les clients à acheter des produits supplémentaires | vendre d’autres produits | vendre des produits supplémentaires

take opportunities to up-sell | upsell drinks and accompaniments | take opportunities to upsell | upsell products




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- La directive relative au RELC permettra aux consommateurs de régler, selon des modalités extrajudiciaires, des litiges les opposant à des professionnels lorsqu’un produit ou un service qu’ils auront acheté sera défectueux (à l’exception des litiges dans les secteurs de la santé et de l’éducation), en faisant appel à un organe de RECL (conciliateur, médiateur, arbitre, ombudsman, bureau des réclamations, par exemple).

- The Directive on consumer ADR will enable consumers to resolve disputes with traders out-of-court when they have a problem with a product or service which they bought (excluding disputes in the sectors of health and education), by involving an ADR entity (e.g. a conciliator, mediator, arbitrator, ombudsman, complaints board etc.).


Les entreprises du secteur percevront également l'intérêt des initiatives de la Commission au moment de choisir de nouveaux véhicules. Grâce à des données sur les émissions de CO et la consommation de carburant facilement accessibles, elles seront en mesure de comparer et d'acheter des camions plus économes en énergie, ce qui leur permettra de réduire leurs factures de carburant, lesquelles peuvent représenter plus d'un quart de leurs frais d'exploitation.

Haulage companies will also see the benefits of the Commission's initiatives when choosing a new vehicle.Easily accessible CO2 emission and fuel consumption data will enable them to compare and purchase more efficient lorries, allowing them to save money on fuel bills, which can make up more than a quarter of their operating costs.


En introduisant un marquage bien lisible apportant des informations sur la sécurité, les émissions de CO2 et le bruit, on leur permettra d'acheter en connaissance de cause.

By introducing an easy legible label with information on safety, CO2 emission and noise consumers will be better informed before purchasing new tyres.


Les conclusions du Conseil contiennent une avalanche de concessions faites aux entreprises. Une caisse noire de solidarité permettra d’acheter l’accord des nouveaux États membres. Les permis d’émission seront délivrés gratuitement alors qu’ils auraient dû être mis aux enchères, et des acteurs essentiels tels que les producteurs d’électricité bénéficieront de dérogations équivalentes à des super-subventions.

A blizzard of corporate concessions has been written into the Council conclusions; new Member States will be bought off with a solidarity slush fund; cap-and-trade emissions permits will be given away when they should have been auctioned, and major players like electricity companies will get derogations that amount to super-subsidies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. appelle dès lors la Commission à faire pression sur la branche économique afin que celle-ci mette en place de nouveaux moyens de paiement, de sorte que les consommateurs européens puissent acheter plus facilement des contenus en toute légalité, ce qui permettra un développement du téléchargement légal dans l'Union;

23. Calls on the Commission therefore to put pressure on the industry to devise even more payment facilities, in order to make it easier for European consumers to buy legally-offered content, so as to increase legal downloading in the EU;


Les anciennes catégories disparaissent et nous devons répondre par une réglementation qui permettra aux utilisateurs du spectre de choisir la combinaison de services et de technologies qu’ils préfèrent et qui, dans de nombreux cas, leur permettra d’acheter et de vendre entre eux des droits d’émission.

The old categories are disappearing and we need to respond with a regulation that permits the spectrum users to choose the mix of services and technologies that they prefer and that in many cases permits them to buy and sell spectrum rights to each other.


2. La Communauté permettra à ses résidents d'acheter sur le territoire chilien les services financiers indiqués:

2. The Community shall permit its residents to purchase in the territory of Chile the financial services indicated in:


À mon sens, la proposition en question renforce les principes du marché unique et permettra aux citoyens de l'UE, j'en suis convaincu, d'acheter des voitures à un meilleur prix.

I see this particular proposal as upholding the principles of the single market, and I am convinced that it will lead to cheaper cars for EU citizens.


Cela permettra aux entreprises et aux consommateurs européens d'acheter et de vendre au-delà des frontières nationales aussi facilement que sur leur marché national.

This will be a key factor in enabling European business and consumers to buy and sell across national borders as easily as within their national market.


Cela permettra aux entreprises et aux consommateurs européens d'acheter et de vendre au-delà des frontières nationales aussi facilement que sur leur marché national.

This will be a key factor in enabling European business and consumers to buy and sell across national borders as easily as within their national market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur permettra d’acheter ->

Date index: 2023-11-02
w