Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COD II
Chef de l'opposition
Collectif de l'opposition
Collectif de l'opposition démocratique
Fondement des motifs d'opposition
Opposition politique
UNO
Union nationale d'opposition
Union nicaraguayenne d'opposition

Vertaling van "leur opposition semblent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une opposition d ...[+++]

Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhibited, with a lack of ...[+++]


fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

substantiation of the grounds of opposition






Union nationale d'opposition | Union nicaraguayenne d'opposition | UNO [Abbr.]

National Opposition Union | United Nicaraguan Opposition | UNO [Abbr.]


Collectif de l'opposition | Collectif de l'opposition démocratique | COD II [Abbr.]

Democratic Opposition Union | COD II [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
30. invite les États membres à continuer d'apporter leur aide financière à la société civile et aux médias russes par l'intermédiaire du FEDEM; fait observer que les dernières mesures en date, telles que les restrictions imposées aux organisations de la société civile, la répression de l'opposition politique et les campagnes de désinformation agressives ciblées des médias contrôlés par l'État, semblent toutes destinées à favoriser ...[+++]

30. Calls on the Member States to continue to provide financial assistance to Russian civil society and media through the EED; points out that recent developments such as the restrictions imposed on civil society organisations, the repression of the political opposition and aggressive targeted misinformation campaigns by state-controlled media seem to serve the purpose of deliberately building breeding grounds for an extremely nationalistic political climate marked by anti-democratic rhetoric, repression and hate speech;


4. exprime sa vive préoccupation quant aux attaques ciblant des personnalités politiques de l'opposition, des organisations de défense des droits de l'homme et des groupes de la société civile en Russie; fait observer que les dernières mesures prises, telles que les restrictions imposées aux organisations de la société civile, la répression de l'opposition politique et les campagnes de désinformation agressives ciblées des médias contrôlés par l'État, semblent toutes destinées à favoriser un climat politique extrêmement nationaliste ...[+++]

4. Expresses its deep concern at the attacks against political opposition figures, independent human rights organisations and civil society groups in Russia; points out that recent developments such as the restrictions imposed on civil society organisations, the repression of the political opposition and aggressive targeted disinformation campaigns by state-controlled media all seem to serve the purpose of deliberately building up breeding grounds for an extremely nationalistic political climate marked by anti-democratic rhetoric, re ...[+++]


Par opposition, plusieurs subventions spécifiques semblent conférer des montants importants de subvention aux producteurs de produits ARO.

By contrast, there are also a number of specific subsidies that appear to confer significant amounts of subsidies to the OCS producers.


13. prie instamment les autorités biélorusses de mettre fin aux détentions arbitraires de courte durée et aux interdictions arbitraires de voyager qui semblent être destinées à intimider les défenseurs des droits de l'homme, les médias, l'opposition politique et les militants de la société civile et à les empêcher de faire leur travail;

13. Urges the Belarusian authorities to put an end to the short-term arbitrary detentions and arbitrary travel bans which appear to be aimed at intimidating human rights defenders, the media, the political opposition and civil society activists and at preventing them from doing their work;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que, depuis décembre 2011, l'action des opposants au régime et la liberté des médias ne semblent pas être assurées, et qu'il est fait état de l'arrestation de membres de l'opposition et de journalistes dans la région de Zhanaozen;

D. whereas since December 2011 opposition activities and media freedom do not seem to be ensured and whereas cases of arrests of opposition members and journalists are reported in the Zhanaozen region;


6. se félicite de la décision de rejuger les médecins et infirmières par des juridictions civiles, mais estime que toutes les charges qui pèsent contre eux devraient être abandonnées et invite les juridictions civiles à ordonner la libération inconditionnelle et immédiate des médecins et du personnel médical, dans la mesure où ils ont agi conformément à leurs obligations professionnelles et ont été accusés de répondre aux besoins médicaux d'opposants au régime, ainsi que d'infractions pénales graves qui semblent être de nature politiq ...[+++]

6. Welcomes the decision to retry doctors and nurses in civil courts but considers that all charges against them should be dropped, and calls on the civil courts to release the doctors and medical staff unconditionally and immediately, as they were acting in accordance with their professional duty and have been accused of tending to the medical needs of those who oppose the regime, as well as of serious criminal offences which seem to be of a political nature and for which credible evidence has not been put forward, as well as to release all other political activists, journalists, teachers, bloggers and human rights defenders due to the arbitrary nature of the charges and of the entire proceedings; expresses its strong concern about the li ...[+++]


Je crois que les partis de l'opposition semblent vouloir empêcher les femmes autochtones de bénéficier de la pleine protection de leurs droits.

I think the opposition parties appear to want to keep aboriginal women from having their rights advanced.


Monsieur le Président, étant donné que les députés de l'opposition semblent incapables de poser une seule question intelligente au sujet du contenu du discours de la députée, j'espère que les conservateurs pourront inclure des propos intéressants dans leurs discours sur le sujet.

Mr. Speaker, given that opposition members cannot ask any intelligent questions about the content of the member's speech, I hope the Conservatives will be able to put some content into their speeches on this topic.


C'est avec satisfaction que je constate que tous les partis d'opposition semblent vouloir donner leur appui à cette motion présentée par le Bloc québécois.

I note with satisfaction that all the opposition parties seem to want to support this motion by the Bloc Québécois.


L'honorable John B. Stewart: Si vous me permettez de poser une question, les membres de l'opposition semblent vouloir qu'on leur garantisse que le gouvernement n'apportera pas d'amendements au comité.

Senator Stewart: If I may ask a question, members of the opposition seem to be asking for a guarantee that the government will not bring forward amendments in committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur opposition semblent ->

Date index: 2022-01-01
w