Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir en tant qu'observateur
Asymétrie des échéances
Dans leur totalité
Défaut de diligence
En tant qu'ensemble
En tant qu'entité
Imprudence
Incurie
Infection due au manque d'eau
Maladie due au manque d'eau
Manque de concordance des échéances
Manque de diligence
Manque de précautions
Manque de soin
Manque de synchronisme des échéances
Non-congruence des échéances
Risque de transformation

Vertaling van "leur manque tant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une opposition d ...[+++]

Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhibited, with a lack of ...[+++]


défaut de diligence | imprudence | incurie | manque de diligence | manque de précautions | manque de soin

carelessness | want of care


en tant qu'entité [ dans leur totalité | en tant qu'ensemble ]

as a whole


infection due au manque d'eau | maladie due au manque d'eau

Water-washed disease


asymétrie des échéances | manque de concordance des échéances | manque de synchronisme des échéances | non-congruence des échéances | risque de transformation

maturity mismatch


Les enfants en tant que victimes des auteurs de crimes et le Programme des Nations Unies en matière de justice pénale : de l'adoption de normes à leurs applications et à l'action

Children as Victims and Perpetrates of Crime and the United Nations Criminal Justice Program : from Standard Setting Towards Implementation and Action


Rapport du Secrétaire général sur les effets de l'utilisation des armes nucléaires et sur les incidences que pourraient avoir pour les États, tant sur le plan économique que sur celui de leur sécurité, l'acquisition et le perfectionnement de ces armes

Report of the Secretary-General on the Effects of the Possible Use of Nuclear Weapons and on the Security and Economic Implications of the Acquisition and Further Development of These Weapons


agir en tant qu'observateur

perform as a watchstander | stand watch | act as a watchstander | undertake lookout activities


intervenir en tant qu'assistant pour assurer l’hémostase

help with hemostasis | support hemostasis | assist with hemostasis | assist with stopping bleeding


intervenir en tant que coach pendant une compétition sportive

coaching during a sports competition | instruct during a sports competition | coach during a sports competition | coach during sports competitions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans un autre ordre d’idées, l’expérience d’autres États membres démontre que ce n’est pas tant le manque de créneaux horaires que le manque d’intérêt des nouveaux arrivants pour les créneaux disponibles qui retient les transporteurs aériens d’entrer sur le marché d’un aéroport.

On a different note, experience in other Member States demonstrates that it is not so much the scarcity of slots that prevents air carriers from entering the market at an airport but rather that the available slots are not taken up by new entrants who simply show a lack of interest in the first place.


Certaines difficultés dans la mise en œuvre du ciel unique européen peuvent être attribuées aux difficultés rencontrées par les ANS elles-mêmes – qu'il s'agisse d'une insuffisance des ressources, d'un manque d'expertise ou d'un manque d'indépendance tant par rapport aux autorités publiques qu'à l'égard des PSNA.

A number of difficulties in the implementation of SES can be attributed to NSA difficulties – to inadequate resources, to a lack of expertise and a lack of independence from both governments and ANSPs.


Cependant, tant que ces risques environnementaux et sanitaires ne seront pas dûment pris en compte et que des incertitudes juridiques subsisteront, et tant que l'on déplorera un manque de transparence, le grand public demeurera préoccupé.

But as long as these environmental and health risks are not adequately addressed, as long as legal uncertainties remain and there is a lack of transparency, public concerns will persist.


Le paiement des intérêts est une composante essentielle de l'indemnisation visant à réparer les dommages subis en tenant compte de l'écoulement du temps, et il devrait être dû depuis le moment où le préjudice est survenu jusqu'à celui où les dommages et intérêts sont versés, sans préjudice de la qualification de ces intérêts en intérêts compensatoires ou en intérêts moratoires dans le cadre du droit national, et sans préjudice de la question de savoir si l'écoulement du temps est pris en compte en tant que catégorie séparée (intérêts) ou en tant que partie intégrante du dommage réel ou du manque ...[+++]

The payment of interest is an essential component of compensation to make good the damage sustained by taking into account the effluxion of time and should be due from the time when the harm occurred until the time when compensation is paid, without prejudice to the qualification of such interest as compensatory or default interest under national law and to whether effluxion of time is taken into account as a separate category (interest) or as a constituent part of actual loss or loss of profit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La vraie réponse à Klaus, la tempête, c’est peut-être ce matin que nous l’avons donnée en préparant Copenhague, et c’est peut-être demain, Madame la Commissaire en débloquant enfin des fonds et en créant enfin ce service civique qui nous manque tant au niveau européen.

The real response to storm Klaus may have come this morning, in our preparations for Copenhagen, and may come tomorrow, Mrs Vassiliou, by finally releasing funds and at last creating this civil force which is so lacking at European level.


Le fret ferroviaire pourrait bénéficier d’un avantage concurrentiel par rapport aux autres modes de transport, surtout dans les longs corridors euro-asiatiques. Cependant, il faudrait pour cela supprimer les obstacles tant physiques que non physiques qui subsistent encore à l’heure actuelle, tels que le manque d’interopérabilité des systèmes ferroviaires, les carences technologiques et le manque de coopération aux points de passage des frontières.

Rail freight could have a competitive advantage over other modes of transport, in particular on long Euro-Asian corridors, if the current physical and non-physical barriers could be removed, such as the lack of interoperable rail systems, insufficient technology, and inadequate cooperation on border crossings.


Pour que cet accord se révèle agissant et constructif, et que l'on puisse vraiment s'attaquer aux émissions générées par l'aviation, nous devons rapidement passer à la vitesse supérieure et donner à ces efforts l'intégrité environnementale qui leur manque tant.

In order for it to become meaningful and for aviation emissions to be genuinely addressed we must now make sure the efforts are rapidly scaled up and given the environmental integrity they urgently need.


Ce Parlement a rappelé sa préoccupation concernant la perte de biodiversité au travers de sa résolution du 22 mai 2007, mais l'un des principaux obstacles qui se dressent pour enrayer la perte de biodiversité - et je suis navré de le dire - est le manque d'action efficace tant de la part de la Commission que du Conseil, qui donnent tous deux l'impression de s'intéresser vivement à la question en théorie seulement, mais qu'en pratique, ils souffrent d'un manque de volonté et de détermination pour s'assurer que, dans la réalité, les dir ...[+++]

This Parliament has reiterated its concern on biodiversity loss through its relevant resolution of 22 May 2007, but one of the main obstacles to halting biodiversity loss is, I am afraid to say, the lack of effective action by both the Commission and the Council, both of which give the impression that they care about the matter largely only in theory and that, in practice, they suffer from lack of will and determination in making sure that, in real terms, there is full implementation of relevant directives and that both international and internal commitments are fulfilled.


Nous devons comprendre que nous devons élaborer une vision commune européenne avant de commencer toute planification financière, et cette vision commune européenne manque tant aux citoyens qu’aux représentants de la société.

We have to understand that we need to develop a common European vision prior to commencing any financial planning, and this common European vision is being missed by both the citizens and the representatives of the society.


Les pratiques qui enfreignent ou sont susceptibles d’enfreindre les normes de la politique commune de la pêche sont nombreuses et il est vrai que les faits constitutifs d'infractions peuvent être estompés ou atténués tant par le manque d'information de la part des États membres que par le manque de repères et de possibilité de comparer les facteurs ainsi que les difficultés d'interprétation et de lecture, étant donné le manque de données sur les sanctions proposées, la taille des flottes, les ...[+++]

There are many types of behaviour which infringe or could infringe the rules of the common fisheries policy, and it is a fact that actions constituting infringements may be somewhat hazy both due to the lack of information by the Member States and the lack of points of reference and possibilities of comparing markers, and also to difficulties in interpreting and reading information, given the lack of data on infringements proposed, fleet size, most effective control mechanisms and resources, etc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur manque tant ->

Date index: 2023-12-18
w