Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur libération nous réjouit certes » (Français → Anglais) :

Cela ne signifie certes pas que ces responsabilités incombent exclusivement à certains pays dont il se trouve que les frontières coïncident avec les frontières extérieures de l’UE. Cela n’implique pas davantage, et c’est une attitude répréhensible contre laquelle je m’insurge, que nous rétribuions des régimes tels que celui de Kadhafi pour nous libérer de nos engagements.

It definitely does not mean placing the responsibility on the shoulders of a few countries whose borders happen to coincide with the external borders of the EU or, and this is the reprehensible thing which I cannot condone, paying regimes such as that of Colonel Gaddafi to relieve us of the burden.


Ce que nous attendons de l’Union européenne pour l’avenir est certes qu’elle poursuive son engagement sans faille, mais il importe avant tout de contribuer à sortir l’État haïtien de son incapacité notoire à se libérer de cette situation de dépendance.

What we expect of the European Union in future is that, of course, it continues to give its unfailing support but, above all, it is important to contribute towards enabling Haiti to free itself from this dependency, despite its acknowledged weakness.


Je voudrais leur demander également de réfléchir au contexte politique des prix de l'énergie, et en particulier à la carrière de l'ancien chancelier allemand, Gerhard Schroeder, actuellement employé par Gazprom, qui poursuit clairement un intérêt certes dénucléarisé, mais qui, ainsi que Monsieur Ari Vatanen nous l'a rappelé, n'est pas libéré de la politique rus ...[+++]

I would ask them also to reflect on the political context of energy pricing, and in particular on the career of former German Chancellor Gerhard Schroeder, currently employed by Gazprom, who quite clearly is pursuing an interest which is nuclear-free, but as Ari Vatanen has reminded us, is not free of Russian politics.


Leur libération nous réjouit certes, mais elle ne diminue pas notre préoccupation quant au non-respect des droits de l'homme et quant à la poursuite des actes de violence et de banditisme perpétrés par des milices armées en Somalie.

Of course, we are reassured by their release, but it does not diminish our concern at the failure to respect human rights and our condemnation of the continued acts of violence and banditry perpetrated by the armed militia in Somalia.


Si le projet de loi est mené à terme, il nous appartiendra de surveiller et de suivre l'administration et l'application de cette nouvelle mesure de manière à assurer que le gouvernement libéral respecte la lettre et l'esprit de la loi. Nous devons mettre en garde les fonctionnaires qui souhaitent faire une divulgation pour qu'ils s'informent de leurs droits et ...[+++]

The onus will be on us, I believe, if we support the bill at these stages, to monitor and follow the administration and application of this new legislation to ensure that the intent and spirit of the legislation is delivered and lived up to by the federal government because we still have to caution public servants that they need to know exactly what their rights and protections are before they come forward (1400) I am actually heartened by the fact that there is an element contemplated in Bill C-11 that incorporates the office of the president of the Publ ...[+++]


Nous devons tous donner à nos soldats ce qu'il leur faut pour nous protéger et nous offrir les services que nous leur demandons. M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, j'ai écouté notre collègue et j'ai certes été touché à la fin de son discours, lorsqu'il a parlé du jour du Souvenir et de la nécessité de se rappeler de ceux qui, dans beaucoup trop de cas, ont fait le sacrifice ultime pour défendre les libertés que, trop souvent, nous tenons p ...[+++]

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, I listened to the words of my colleague and certainly was moved at the end of his speech when he talked about Remembrance Day and remembering those who have, in all too many cases, given the ultimate sacrifice to defend the freedoms that the rest of us all too often take for granted.


Nous n'étions certes pas d'accord sur la question de l'Irak, mais même après que la communauté internationale eut accepté de travailler avec nos alliés pour régler la question, le gouvernement libéral a fait paraître des annonces que les Américains de tout le nord des États-Unis ont considéré comme des attaques contre la politique étrangère de leur pays.

We understand we had differences on how we handled the Iraq situation, but even after the international community agreed to work with our allies to resolve that situation, the government, the Liberal Party, ran ads that were seen by Americans in the entire northern tier of the United States attacking United States foreign policy.


Comme députés, nous devons nous engager à nous pencher sur les revenus de retraite, les différents régimes disponibles, les différentes façons d'imposer les revenus, et c'est certes ce que nous faisons comme parti. Toutefois l'objectif est et doit toujours être le suivant: Comment peut-on organiser les choses pour que, au moment de la retraite, nos aînés aient après tous ces impôts un revenu maximum qui leur permettra de satisfaire ...[+++]

As a parliament, we need to commit to looking at retirement incomes, at the different plans that are available, at the different ways of taxing them, and we certainly are as a party, but the objective is and always must be this: How can we set things up so that on retirement our seniors have a maximum amount of income after all of those taxes so they can meet their needs and live in comfort?


- que Mme Hulthén et le Parlement européen s'occupent certes de la survie de l'humanité -? chose excellente, raison de mon vote favorable? - mais aussi de la vie de l'humanité, qui ne nous réjouit pas souvent mais qui est très importante pour nous qui sommes présents en ce moment".

Go and ask Mrs Hulthén and the European Parliament’ – and that is why I am asking you now – ‘to think not just about the future survival of mankind’ – an excellent thing, which is why I voted for the motion – ‘but also about the survival of mankind right now, which is all too often not a very cheering subject but which I feel is really important for us here at this time’.


Cependant, si vous croyez qu'un violeur devrait être libéré, vous pouvez certes aller de l'avant et lui redonner sa liberté, car nous n'allons pas restreindre l'application de cette loi.

However, if it is your opinion that a rapist should walk free you can certainly go ahead and do it because we are not going to restrict the application of this law. No, we are simply going to cover our rear end because we are facing an election''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur libération nous réjouit certes ->

Date index: 2022-03-15
w