6. se félicite de ce que l'intégration régionale soit restée un axe prioritaire d'appui au développement de l'Amérique latine dans la communication de la Commission sur un partenariat renforcé entre l'Union européenne et l'Amérique latine; demande, pour ne pas ébranler les processus d'intégration régionale, que les mécanismes modulés de dialogue n'hypothèquent pas la vision d'ensemble qu'implique l'intégration régionale, en particulier dans le cas du Mercosur;
6. Welcomes the fact that the Commission, in its above-mentioned communication on a stronger partnership between the European Union and Latin America, continues to see regional integration as a priority dimension of support for development in Latin America; insists, in the interests of not undermining the regional integration processes, that the modulated dialogue mechanisms must not be detrimental to the overall vision of regional integration, especially in the case of Mercosur;