Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dettes successorales
Il incombe à
Névrose anankastique
Obligations qui incombent aux héritiers
Obsessionnelle-compulsive
Passif de la succession
Toutefois

Vertaling van "leur incombe toutefois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Definition: A heterogeneous group of disorders that share the characteristic of an onset in childhood but otherwise differ in many respects. Some of the conditions represent well-defined syndromes but others are no more than symptom complexes that need inclusion because of their frequency and association with psychosocial problems, and because they cannot be incorporated into other syndromes.


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]




dettes successorales | obligations qui incombent aux héritiers | passif de la succession

liability of inherited estate


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous incombe, toutefois, d'expliquer aux agriculteurs où se situe leur centre de profit dans le système.

However, we have an obligation to make farmers understand where their profit centre is in that system.


26. à cet égard, émet de sérieux doutes quant à l'utilité de la déclaration d'assurance, étant donné que, compte tenu de la complexité de l'exécution du budget dans le domaine de la gestion partagée, la responsabilité concernant la légalité et la régularité de la gestion du budget est elle aussi partagée entre la Commission et les États membres, de même qu'entre la Commission et les administrations régionales, la responsabilité politique incombant toutefois à la seule Commission;

26. In this context, raises serious doubts about the usefulness of the statement of assurance, as, due to the complexity of the budget implementation in the area of shared management, there is also a shared responsibility for the legality and regularity of the budget administration between the Commission and the Member States, and between the Commission and regional administrations, whereas the political responsibility still lies only with the Commission;


La responsabilité générale de ce processus incombe toutefois à la Commission.

Nonetheless, the overall responsibility for this process lies with the Commission.


La principale responsabilité incombe toutefois aux gouvernements nationaux et aux autorités locales, qui connaissent le mieux la situation dans la région.

However, the greatest responsibility lies with national governments and local authorities, which know best the situation in the region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l’application concrète du droit en la matière a lieu à l’échelle des États membres, sa coordination incombe toutefois à la Banque centrale européenne.

The real law enforcement happens at Member State level, but the coordination is carried out by the European Central Bank.


Il incombe toutefois au gouvernement d’assurer le suivi et l’amélioration des services de santé mis à la disposition de la population du Zimbabwe».

However, it remains the Government’s responsibility to ensure that the health services available to the Zimbabwean population are sustained and improved”.


Si l'économiste John Maynard Keynes a dit un jour qu'à long terme, nous serons tous morts, il nous incombe toutefois de rendre les routes plus sûres par des mesures à court terme et à long terme. La sécurité de nos enfants et de nos petits-enfants dépend de nos actions aujourd'hui.

Though the economist John Maynard Keynes once said that "In the long term we are all dead". it is our duty to make the roads safer through both short and long term measures. The safety of our children and grandchildren depends on our actions today.


Il incombe toutefois aux gouvernements de fournir à leurs employés ce qui est équitable et ce qui leur est dû.

However, it is inherent upon governments to provide to their employees what is just and due and owing to them.


Tout en admettant que le risque est minime, il incombe toutefois aux organes ayant pouvoir de décision de prendre toutes les mesures nécessaires pour réduire ce risque.

While accepting that the risk is minimal, there is nevertheless a responsibility on the decision making bodies to take all action necessary to minimise this risk.


L'Union européenne souligne toutefois que c'est aux parties elles-mêmes qu'il continue d'incomber en dernier ressort de mettre en œuvre l'accord de Lusaka, en veillant notamment à ce que les conditions soient réunies pour permettre un déploiement rapide de la Mission d'observation des Nations Unies.

The European Union stresses, however, that the ultimate responsibility for the implementation of the Lusaka agreement continues to rest with the Parties themselves, including by assuring that conditions are in place to enable the early deployment of the UN Observer Mission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur incombe toutefois ->

Date index: 2024-07-04
w