Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dettes successorales
Il incombe à
Obligations qui incombent aux héritiers
Passif de la succession

Vertaling van "leur incombe aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


dettes successorales | obligations qui incombent aux héritiers | passif de la succession

liability of inherited estate


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons poursuivre nos travaux pour donner aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés (responsabilité qui incombe aussi aux pays en développement plus avancés d'Asie).

We should continue our work to improve trade access for the poorest developing countries (a responsibility incumbent also on the more advanced developing countries in Asia).


Il incombe aussi aux États membres de garantir une application complète et en temps voulu du droit de l’UE.

Member States are also responsible for the timely and full application of EU law.


Il incombe aussi aux États membres de garantir une application complète et en temps voulu du droit de l’UE.

Member States are also responsible for the timely and full application of EU law.


Celle-ci fournit aussi des orientations et des analyses permettant d'aider le conseil scientifique à s'acquitter des tâches qui lui incombent en vertu de l'annexe 1 du programme spécifique «Idées» et apporte un soutien aux activités opérationnelles de ses groupes de travail et comités permanents.

The Agency also provides advice and analysis to facilitate the Scientific Council to fulfil its tasks as described in Annex 1 of the Ideas Specific Programme, as well as support to the operational activities of its Working Groups and Standing Committees.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Il incombe aussi à l'instance gestionnaire d'assurer les tâches ci-après, liées à l'infrastructure de communication:

2. The Management Authority shall also be responsible for the following tasks relating to the Communication Infrastructure:


Cela aidera aussi les États membres à remplir les obligations de rapport qui leur incombent en vertu de l'article 18, paragraphe 1, de la DRE et permettra d'évaluer l'efficacité de la DRE sur la base de cas concrets.

It will also help Member States to fulfil their reporting obligations under Article 18(1) ELD and allow the effectiveness of the ELD to be judged on the basis of actual cases.


2. Il incombe aussi à l'instance gestionnaire d'assurer les tâches ci-après, liées à l'infrastructure de communication:

2. The Management Authority shall also be responsible for the following tasks relating to the Communication Infrastructure:


En ce qui concerne le respect des péages, il incombe aux États membres de démontrer que les usagers de la route sont traités sur un pied d’égalité, et aussi de garantir que les sanctions soient dûment appliquées.

In terms of enforcement, the Member States have a responsibility to demonstrate that road users are being treated equally and also to guarantee that the penalties are duly applied.


Nous devons poursuivre nos travaux pour donner aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés (responsabilité qui incombe aussi aux pays en développement plus avancés d'Asie).

We should continue our work to improve trade access for the poorest developing countries (a responsibility incumbent also on the more advanced developing countries in Asia).


Ces tâches devraient elles aussi incomber au directeur exécutif.

Those tasks should also fall to the executive director.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur incombe aussi ->

Date index: 2022-12-07
w