Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AICF
Action internationale contre la faim
Association internationale contre la faim
Comité Faim dans le monde
Faim
Famine
Grève de la faim
Initiative de Chypre contre la faim dans le monde
Lutte contre la faim

Vertaling van "leur faim puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Action internationale contre la faim | Association internationale contre la faim | AICF [Abbr.]

World Action Against Hunger | AICF [Abbr.]


faim [ famine | lutte contre la faim ]

hunger [ famine | fight against hunger ]


Comité de gestion du programme spécial de lutte contre la faim dans le monde | Comité Faim dans le monde

Committee on Hunger in the World | Management Committee for the special Programme to combat Hunger in the World | Management Committee for the Special Scheme to combat Hunger in the World


Les prestations familiales : les enfants restent encore sur leur faim

Child benefits: kids are still hungry




initiative de Chypre contre la faim dans le monde

Cyprus Initiative against Hunger in the World
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme le disait tout à l'heure mon collègue de l'Alliance canadienne, pour ce qui est de bon nombre de mesures qu'on aurait cru intégrées au projet de loi dans certaines dispositions, les parlementaires devront rester sur leur faim puisque plusieurs propositions devront être intégrées dans un règlement.

As pointed out by the Canadian Alliance member earlier, many of our questions are left unanswered, because a fair number of measures which we thought would be included in the bill will have to be included in regulations.


L'hon. Fred Mifflin (ministre des Anciens combattants et secrétaire d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique), Lib.): Monsieur le Président, la députée, qui a soutenu les anciens combattants dans leur grève de la faim, sait, puisque la chose a été organisée par l'entremise de son bureau, que je les rencontrerai demain.

Hon. Fred Mifflin (Minister of Veterans Affairs and Secretary of State (Atlantic Canada Opportunities Agency), Lib.): Mr. Speaker, I think the hon. member knows because it was set up through her office, she is assisting these veterans on their hunger strike, that I will be meeting with them tomorrow.


Honorables sénateurs, puisque la population autochtone s'accroît si rapidement, madame le leader n'est-elle pas d'accord pour dire que nous devons agir maintenant pour faire en sorte que la nouvelle génération de Canadiens inuits, métis et des Premières Nations — des enfants — ne souffrent pas de la faim au Canada pendant leur vie?

Honourable senators, with the Aboriginal population in this country growing so rapidly, would the leader not agree that we must act now to ensure that a new generation of First Nations, Metis and Inuit Canadians — children — will not have to face hunger in this country during their lifetime?


Le sujet était plus que jamais d’actualité puisque la faim touche aujourd’hui, pour la première fois dans l’histoire, plus d’un milliard d’hommes dans le monde.

The subject was more topical than ever since, for the first time in history, hunger today affects more than a billion people in the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que le Zimbabwe doit faire face à une crise humanitaire de très vaste ampleur puisque 5,1 millions de personnes, soit près de la moitié de la population, souffrent de la faim, et qu'une épidémie de choléra, provoquée par la dégradation des services de base d'alimentation en eau et d'assainissement, a fait au moins 783 victimes et infecté plus de 16 400 personnes au Zimbabwe, et considérant que plus de 300 000 personnes sérieusement affaiblies par le manque de nourriture se trou ...[+++]

A. whereas Zimbabwe is facing a humanitarian crisis of massive proportions, with 5,1 million people, almost half the population, facing hunger; whereas an outbreak of cholera, the result of the breakdown of basic water and sanitation services, has killed at least 783 people and infected over 16 400 people in Zimbabwe, and whereas more than 300 000 people seriously weakened by lack of food are in grave danger from the epidemic,


A. considérant que le Zimbabwe doit faire face à une crise humanitaire de très vaste ampleur puisque 5,1 millions de personnes, soit près de la moitié de la population, souffrent de la faim, et qu'une épidémie de choléra, provoquée par la dégradation des services de base d'alimentation en eau et d'assainissement, a fait au moins 783 victimes et infecté plus de 16 400 personnes au Zimbabwe; considérant que plus de 300 000 personnes sérieusement affaiblies par le manque de nourriture se trouve ...[+++]

A. whereas Zimbabwe is facing a humanitarian crisis of massive proportions, with 5.1 million people, almost half the population, facing hunger, whereas an outbreak of cholera, the result of the breakdown of basic water and sanitation services, has killed at least 783 people and infected over 16 400 people in Zimbabwe, and whereas more than 300 000 people seriously [http ...]


Maintenant que l’Europe est la destination des ressortissants de tous les autres pays du monde – ils ont bien sûr raison, puisqu’ils ont faim, tout comme les barbares avaient faim et voulaient se nourrir aux fontaines de Rome –, elle est en droit de se défendre et de décider que ceux qui veulent envahir nos territoires doivent être raccompagnés à la frontière.

Now that Europe is the destination of inhabitants of all the other countries in the world – they are quite right, of course, because they are hungry, just as the Barbarians were hungry and wanted to nourish themselves at the fountains of Rome – Europe is entitled to defend itself and to establish that those wishing to invade our territories must be escorted back to the border.


- (IT) Monsieur le Président, puisque l'attention du monde est tournée vers l'énorme crise qui concerne l'Irak, il est du devoir de notre Parlement et de toutes les personnes de bonne volonté d'accorder la priorité, comme s'efforce de le faire aujourd'hui le Parlement européen, à la lutte contre la faim, également à la lumière des résultats, malheureusement décevants, des dernières conférences, des derniers rendez-vous internationaux.

– (IT) Mr President, since the attention of the world is focused on the huge crisis of Iraq, it is the duty of Parliament and of all people of good will to shift considerable attention back onto the issue of combating hunger, as the European Parliament is striving to do today, not least in the light of the – I am sad to say, disappointing – results of the most recent summits, the most recent international talks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur faim puisque ->

Date index: 2022-04-23
w