Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclin rural
Région industrielle en déclin
Régions affectées par le déclin industriel
Zone industrielle en déclin
Zones industrielles en déclin
Zones rurales en déclin

Vertaling van "leur déclin simplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un ...[+++]

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).


régions affectées par le déclin industriel | zones industrielles en déclin

declining industrial areas (preferred version) | regions affected by industrial decline


déclin rural | zones rurales en déclin

declining rural areas


région industrielle en déclin | zone industrielle en déclin

declining industrial area | declining industrial region


région industrielle en déclin

declining industrial region
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut également prendre garde de croire que ce qui arrive en Europe va forcément se produire ici et que les valeurs canadiennes sont sur leur déclin, simplement parce que les gens ici adoptent des styles de vie différents.

We can also try to be cautious with the assumptions we make about things happening in Europe necessarily happening here, and about the erosion of Canadian values simply because people here are adopting different life ways.


Je vous dirai simplement ceci, Monsieur Farage: regardez les chiffres du chômage et regardez le déclin économique de votre pays, qui s’est concentré sur le marché des produits financiers.

I will simply say to you, Mr Farage: look at the unemployment figures and look at the economic decline of your country, which has concentrated on financial market products.


À une époque où l'exigence de productivité des terres agricoles est plus pressante que jamais, la Commission n'a-t-elle pas des plans immédiatement applicables pour juguler le déclin de la biodiversité en ce qui concerne les sols, au lieu d'attendre simplement 2010 pour évaluer la situation?

At a time when the demand on the productivity of agricultural land is greater than ever, does the Commission have any immediate plans to address biodiversity loss with regard to soil, and not simply wait until 2010 to assess the situation?


6. Ces chiffres trouvent assurément leur origine dans le long déclin de l'économie irakienne depuis les années 1980, en raison de la guerre, des sanctions, de la dictature et de la mauvaise administration, mais l'après-2003 a empiré une situation déjà mauvaise, à moins qu'il n'ait tout simplement pas relevé les défis le plus pressants de l'Irak, sécurité et développement.

6. While these numbers have their roots in the long decline of the Iraqi economy since the 1980s due to war, sanctions, dictatorship and mismanagement, post-2003 developments either made a bad situation worse, or have simply failed to address Iraq’s most pressing security and developmental challenges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En premier lieu, nous n’avons prévu aucune indemnisation en cas de retards, et en second lieu, les prescriptions en matière de force majeure sont formulées de telle manière que les compagnies aériennes se contentent trop souvent d’opposer une fin de non-recevoir aux réclamations des passagers, déclinant toute responsabilité, invoquant la force majeure, alors que la réalité est simplement une mauvaise gestion du système de réservation. Pouvons-nous chan ...[+++]

For a start, we made no provision for financial compensation for delays, and, secondly, we are faced with the problem that the rules relating to force majeure are framed in such a way that the airlines all too often fob off passengers by saying that they cannot do anything about it, that it was a case of force majeure, whereas the simple fact of the matter is that something went wrong with the booking system. Can we make any changes here?


Ce que nous critiquons - et nos critiques s’adressent aussi bien au Conseil qu’à la Commission qui ont tous deux défendu la même politique - c’est une politique dépourvue d’esprit critique à l’égard de la Russie, une politique complètement aveugle qui ne voit pas le déclin de la liberté de la presse, qui ne voit pas le déclin de l’indépendance du système judiciaire - l’affaire de M. Khordokovsky en est un exemple clair - une politique qui prétend qu’un petit pays appelé la Tchétchénie n’existe tout ...[+++]

What we are criticising – and our criticisms are directed at both the Council and the Commission, which have both been pressing ahead with the same policy – is an uncritical policy towards Russia, a thoroughly blind policy that does not see the decline in the freedom of the press, which does not see the decline in the independence of the judiciary – the case of Mr Khordokovsky is a clear example – a policy that pretends that a little country called Chechnya just does not exist.


Elles ont toutefois payé un prix considérable, du point de vue de leur population, d'une grande part de leur indépendance et de nombreux aspects de leur culture—du moins du déclin de leur capacité de fonctionner à part entière au sein de la culture qu'elles souhaitaient (1550) Lorsqu'on se penche sur cette histoire, la situation actuelle des Premières nations et ce qu'elles ont répété au gouvernement du Canada.Les témoins qui comparaissent ne mendient pas et ne supplient pas non plus. Ils exigent ...[+++]

It's taken a great toll on them, in terms of the loss of their own population, certainly a great loss of their independence, and a loss of many aspects of their culture or at least the decline in their ability to fully function within the culture they want to function within (1550) When you look at that history, and at where they are now and at what they are repeatedly saying to the Government of Canada.You see from the witnesses who testified that they are not begging or pleading, but are simply demanding that they be recognized as h ...[+++]


Manquer de détermination, cela revient à abandonner le secteur, tout simplement, à son inexorable déclin". C'est en ces termes que Franz Fischler, commissaire européen chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, s'est adressé aujourd'hui à Paris aux représentants du secteur français de la pêche.

If we falter, the sector will simply be left to cope on its own with its inexorable decline", Franz Fischler, European Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries, told representatives of the French fishing sector in Paris today.


Dans leur livre The Great Reckoning, publié en 1991, James Dale Davidson et lord William Rees-Mogg écrivaient: «Dans le passé, les sociétés qui ont accordé à certains groupes un traitement différent tout simplement en fonction de ce qu'ils étaient plutôt qu'en fonction de ce qu'ils faisaient ont connu le déclin économique et ont fermé toute possibilité à pratiquement tout le monde».

In their 1991 book, The Great Reckoning, authors James Dale Davidson and Lord William Rees-Mogg wrote: ``In the past, those societies that have treated persons differently, based upon what they are, rather than what they do, have faltered economically, and opportunity has been foreclosed for almost everyone''.


J'aimerais simplement faire remarquer que personne ne contestera aux représentants de l'ouest du Canada, ou du Québec, de faire valoir ce qu'ils perçoivent comme étant les intérêts de leurs commettants (1235) En premier lieu, le gouvernement fédéral peut être reconnu comme un des responsables du déclin de l'industrie du raffinage au Québec.

I would just like to say that no one will challenge the representatives of western Canada or of Quebec for putting forward what they perceive as their constituents' interests (1235) First, the federal government is partly responsible for the decline of the refining industry in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur déclin simplement ->

Date index: 2022-02-08
w