considérant que, pour s'assurer du respect des principes fondamentaux imposés pour l'autorisation, il convient, pour les produits appartenant à certains groupes, qu'un dossier soit présenté officiellement par un État membre ; que, afin de faciliter l'examen des substances en cause, ces dossiers doivent être établis selon des lignes directrices communes à arrêter par le Conseil au plus tard à la date d'application de la présente directive;
Whereas, in order to ensure compliance with the fundamental principles laid down for the authorization, a dossier should be submitted officially by a Member State for products belonging to certain groups ; whereas, in order to facilitate the examination of the substances concerned, these dossiers should be prepared in accordance with the common guidelines to be set by the Council not later than the date of application of the Directive;