Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur disant qu'elle devait verser » (Français → Anglais) :

Elle signifie que tout propriétaire qui souhaitait introduire un nouveau bateau dans la flotte devait soit déchirer un tonnage d’un vieux bateau, soit verser une somme d’argent.

This meant that any owner who wanted to bring a new vessel into the fleet had to either scrap old vessel tonnage or pay money.


Le convertisseur qui est en train d’être développé permettra aussi un transfert sécurisé de données du SIS 1 vers le SIS II. Mme Lefrançois a évoqué, à juste titre, cette migration en disant qu’elle ne devait pas se faire à la va-vite, et elle a raison.

The converter, which is in the process of being developed, will also enable secure data transfer from SIS I to SIS II. Mrs Lefrançois quite rightly said that this migration should not be rushed, and she is right.


J’ai toujours estimé que si l’Union européenne en venait à réclamer une telle chose des agriculteurs, elle devait leur verser une compensation.

I have always believed that if the EU requires that of farmers, it must pay compensation.


Elle a soutenu la Commission, en lui disant qu'elle devait être forte, et je ne pourrais pas être contre cette déclaration.

She supported the Commission, saying that it ought to be strong, and I would not disagree with that statement.


Il a donné deux explications à l'existence de la Charte en disant qu'elle devait: premièrement, protéger les minorités contre la tyrannie de la majorité et, deuxièmement, dissiper la crainte des minorités face à ce que la majorité ferait ou, plus vraisemblablement, ce qu'elle ne ferait pas pour elles.

He made two observations in terms of explaining why we were introducing the Charter: first, to protect minorities from the tyranny of the majority; and, second, to remove the fear of minorities as to what the majority would or, more likely, would not do for them.


Ce qu'elle avait, c'était une directive du gouvernement fédéral leur disant qu'elle devait verser au gouvernement fédéral des dividendes totalisant 280 millions de dollars au cours des cinq prochaines années et qu'elle était censée réduire ses frais de main-d'oeuvre de 200 millions de dollars afin de financer ces dividendes.

They had a directive from the federal government that they were to pay $280 million in dividends over the next five years to the federal government and that they were expected to reduce their labour costs by $200 million in order to finance those dividends.


Vous dites que le gouvernement fédéral a quantifié cette rentabilité en précisant une somme de 280 millions de dollars et que le gouvernement fédéral est allé encore plus loin en lui disant qu'elle devait financer cela en partie par une réduction des frais de main-d'oeuvre de l'ordre de 200 millions de dollars.

You say that the federal government quantified that to the extent of $280 million and that the federal government went beyond that to say that they were to finance it in part by reducing their labour costs by $200 million.


Pour faire diversion à sa tentative, la Commission a recours à la proposition tendant à développer la culture de légumineuses fourragères sur certaines exploitations céréalières mises en jachère, et ce pour soi-disant augmenter la production de protéines végétales, mais, dans le même temps, elle interdit la production de céréales sur ces exploitations qu’elle limite seulement à celle de paille, sans même verser une aide ...[+++]

The alibi which the Committee is using for these endeavours takes the form of the proposal to cultivate certain land set aside from arable crops with fodder legumes, allegedly in order to increase the production of vegetable proteins; at the same time, however, it bans the production of seed on this land and restricts it solely to hay production, and unsubsidised hay production at that.


Il est important de comprendre que, d'après les dispositions du régime de pensions de la Société canadienne des postes, elle devait verser une contribution égale à celle des employés.

It is important to understand that the provisions within the Canada Post pension plan were that Canada Post would match the contributions of the employee.


En fait, cet homme m'a dit qu'il avait toujours appliqué au gouvernement d'entreprise le principe voulant qu'il faut respecter la loi, du moins en théorie, mais qu'il s'était rendu compte qu'une entreprise qui respectait la loi en Russie courait à sa perte parce qu'elle devait verser des pots-de-vin à une foule de gens.

In fact, this gentleman said that the corporate governance principle he always operated on was to obey the law in principle, but he found out that if you obeyed the law in Russia, the company would cease to exist because you had to pay off so many people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur disant qu'elle devait verser ->

Date index: 2024-01-28
w