Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dignité de la personne
Dignité de la personne humaine
Dignité du malade
Dignité humaine
Droit au suicide
Droits du malade
Droits du mourant
Droits du patient
Libre disposition de soi-même
Nations conscientes de leur dignité

Traduction de «leur dignité puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dignité de la personne humaine | dignité humaine

human dignity


nations conscientes de leur dignité

self-respecting nations


code de pratique en matière de protection de la dignité de la femme et de l'homme au travail

Code of Practice on the protection of the dignity of women and men at work


droits du malade [ dignité du malade | droits du mourant | droits du patient ]

patient's rights [ dignity of patients | patient dignity | rights of patients | rights of the dying | sick person's rights ]


libre disposition de soi-même [ dignité de la personne | droit au suicide ]

freedom of self-determination [ human dignity | right to commit suicide ]


protection de la dignité des femmes et des hommes au travail

protection of the dignity of women and men at work
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les libéraux considéraient alors, et c'est encore le cas aujourd'hui, que les aînés méritent de vivre leur retraite dans la dignité, puisqu'ils ont contribué à l'édification du pays.

Liberals knew then, as we know now, that seniors helped to build our country and deserved dignity in their golden years.


Ce projet est important pour la dignité de nos aînés puisqu'il leur permet d'obtenir une tranquillité d'esprit en ne laissant pas le fardeau des frais funéraires à leur famille.

This bill is important for the dignity of our seniors.


10. constate que les personnes transsexuelles souffrent de discrimination et de stigmatisation et qu’elles ne jouissent pas pleinement de leur droit à la dignité et à l’intégrité puisqu’elles sont contraintes, dans 21 États membres, de subir une stérilisation et/ou de divorcer; invite la Commission à intégrer pleinement l’identité de genre dans le domaine de la discrimination fondée sur le sexe, notamment dans les propositions et révisions législatives; invite les États membres à mettre un terme à la stérilisati ...[+++]

10. Notes that transgender people face discrimination and stigma and do not fully enjoy their right to dignity and integrity, given the abusive sterilisation and/or divorce requirements in 21 Member States; calls on the Commission to include gender identity fully in the issue of discrimination based on sex, including in legislative proposals and reviews; calls on Member States to abolish sterilisation and other compulsory medical treatments, as well as divorce requirements that contradict transgender people’s right to dignity and in ...[+++]


Puisque des liens personnels et familiaux me lient à ce peuple au sein duquel j'ai eu le privilège de vivre six ans, je me permets, au nom du Bloc québécois — mais je crois que mes paroles refléteront le sentiment général de la Chambre — d'exprimer aux Japonaises et Japonais notre sympathie, mais aussi notre admiration pour leur dignité et leur discipline face aux catastrophes.

Since I have personal and family ties to this country, where I had the privilege of living for six years, on behalf of the Bloc Québécois—but I think this also reflects the sentiment of the House—I would like to offer our sympathies to the people of Japan and also express our admiration for their dignity and discipline in the face of these catastrophes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eh bien, je rappellerai que notre Parlement est l’expression de la souveraineté populaire et donc qu’il est amené à se prononcer sur les matières affectant directement les citoyens, notamment lorsqu’il y va de leur dignité, puisque son premier rôle est de les représenter et de défendre leurs intérêts.

Well, my answer is that this House is the expression of the people’s sovereignty and it is therefore bound to speak out on matters directly affecting the citizens, especially where their dignity is concerned, since its main role is to represent them and to defend their interests.


Il est légitime que le Parlement européen, expression de la souveraineté populaire, puisse se prononcer sur les matières affectant directement les citoyens de l'UE notamment lorsqu'il y va de leur dignité, puisque son rôle premier est de les représenter et de défendre leurs intérêts.

The European Parliament, representing the sovereignty of the people, has a legitimate right to speak out on matters directly affecting EU citizens, especially where their dignity is concerned since its main role is to represent them and defend their interests.


La Constitution européenne en est le meilleur exemple puisqu’elle a intégrée la Charte des Droits Fondamentaux, en inscrivant dans le préambule: «nous avons décidé de partager un avenir pacifique fondé sur des valeurs communes », comme la dignité humaine, la liberté, l’égalité et la solidarité.

The finest example is the European Constitution, containing as it does the Charter of Fundamental Rights, which states that “we are resolved to share a peaceful future based on common values” such as human dignity, freedom, equality and solidarity.


Parler de la dignité et de la vie autonome des personnes âgées tient de l’hypocrisie et de la démagogie, puisque 70 % des retraités vivent en dessous du seuil de pauvreté, tout comme de parler de l’égalité entre les sexes puisqu’on prépare le terrain à un relèvement de l’âge de la retraite pour les femmes et à la suppression des droits à une retraite anticipée, à la protection de la maternité, etc.

Statements about the dignity and independence of the elderly are hypocritical and misleading, given that 70% of pensioners live below the poverty line, as are statements about equality of the sexes, because the way is being paved to increase the retirement age of women and abolish the right to early retirement, maternity protection etc.


71. souligne que dans sa résolution du 12 mars 1997, le Parlement européen a affirmé que "le clonage des êtres humains ne saurait en aucune circonstance être justifié ou toléré par une société humaine quelle qu’elle soit, car il équivaut à une violation grave des droits fondamentaux de l’homme, et il est contraire au principe d’égalité des êtres humains puisqu’il permet une sélection eugéniste et raciste de l’espèce humaine, il offense la dignité de l’être humain et il exige une expérimentation sur l’homme";

71. Emphasises that, in its resolution of 12 March 1997, the European Parliament confirmed that ‘the cloning of human beings cannot under any circumstances be justified or tolerated by any society, because it is a serious violation of fundamental human rights and is contrary to the principle of equality of human beings as it permits a eugenic and racist selection of the human race, it offends against human dignity and it requires experimentation on humans';


En fait, la solution Bennett a consisté, à l'époque, à envoyer les travailleurs dans des camps de travail où ils vivaient dans des conditions intolérables et privés de leur dignité, puisqu'on leur refusait même des élections démocratiques».

In fact, the Bennett solution at that time was to send the workers off to work camps, where they lived in intolerable circumstances and in fact were not ever able to have the dignity of a democratic election in those particular camps''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur dignité puisque ->

Date index: 2023-03-13
w