Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cémentation
Pénétrabilité d'une graisse telle quelle
Quelle que soit la nature de la juridiction
Quelle que soit leur position sociale

Vertaling van "leur demandons quelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?

A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go


quelle que soit leur position sociale

in all walks of life


cémentation ( quelle que soit l'addition )

case hardening


pénétrabilité d'une graisse telle quelle

undisturbed penetration


quelle que soit la nature de la juridiction

whatever the nature of the court or tribunal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, si nous entendons parler d'un cas qui s'est produit en Thaïlande ou aux Philippines, nous essayons, par les voies diplomatiques, de contacter informellement le pays et nous leur demandons quelles sont leurs intentions.

For example, if we hear of an offence having been committed in Thailand or in the Philippines, we try to contact the country informally through diplomatic channels to find out what it intends to do.


Lorsque nous leur demandons quelles décisions ils ont prises à long terme, beaucoup de ces services publics nous disent qu'ils ne sont pas seulement des centrales nucléaires.

When we talk to them about their long-term decisions, for many of them, they are not just nuclear power plants.


Nous avons constaté — c'est purement anecdotique — que lorsque nous demandons aux gens quelles sont leurs priorités, si nous leur demandons « Pensez-vous que nous devrions avoir une armée plus forte? », tout le monde répond : « Absolument ».

We have found — this is merely anecdotal — that when we ask people what their priorities are, in the sense of asking, " Do you think we ought to have a stronger military?" everybody says, " Absolutely" .


– (PL) Monsieur le Président, nous nous demandons quelle est l’essence de ce dont nous parlons en ce moment, puisque les faits sont généralement connus et que nous nous déclarons en faveur de ceux qui ont maintenant des problèmes et de ceux qui se trouvent du mauvais côté de l’abus de pouvoir.

– (PL) Mr President, we are wondering what the essence is of what we are talking about because the facts are, after all, generally known, and we are coming down in favour of those who today are having problems, and of those who are finding themselves at the wrong end of the abuse of authority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Lorsque nous demandons quelle contribution peut apporter un partenariat stratégique entre l'Union européenne et le Brésil à l'évolution des relations entre l'UE et le Mercosur, en vue de, entre autres, conclure cet accord tant attendu, je pense qu'il ne peut y avoir qu'une seule réponse: cette contribution est d'une importance capitale.

– (PT) When we ask what contribution a strategic partnership between the European Union and Brazil can make to developing the relationship between the EU and Mercosur, with a view, amongst other things, to concluding the much-wanted, long-delayed agreement, I think there can only be one answer: that contribution is of major importance.


Nous nous demandons quelle est l’attitude des juges et comment ce règlement sera appliqué en pratique, étant donné que l’expérience avec les accords internationaux et avec l’application des règles de droit international privé des États démontre cette tendance de la part des juges à appliquer leur propre droit national.

We wonder what the attitude of the judges is and how this Regulation will be applied in practice, since experience with international agreements and with the application of the rules of the States’ international private law demonstrates this tendency on the part of judges to apply their own national law.


Nous nous demandons quelle est l’attitude des juges et comment ce règlement sera appliqué en pratique, étant donné que l’expérience avec les accords internationaux et avec l’application des règles de droit international privé des États démontre cette tendance de la part des juges à appliquer leur propre droit national.

We wonder what the attitude of the judges is and how this Regulation will be applied in practice, since experience with international agreements and with the application of the rules of the States’ international private law demonstrates this tendency on the part of judges to apply their own national law.


C’est pourquoi nous nous demandons quelles peuvent être les explications de ces votes négatifs.

That is also why we are asking ourselves what the explanations are for these ‘no’ votes.


Ce que nous demandons aux collectivités de faire, et ce que nous les aidons à faire, c'est d'élaborer un plan communautaire qui tient compte de leurs besoins en logement et de leurs autres besoins en infrastructure et aux mécanismes, quelles que soient leurs sources de revenu, y compris l'argent qui leur vient du ministère et celui qu'ils peuvent obtenir dans le cadre des programmes de la SCHL qui peuvent être utilisés pour constru ...[+++]

What we ask first nation communities to do, and what we help them do, is develop a community plan that looks at their housing needs and their other infrastructure needs and at ways in which whatever sources of revenue they may have, including the money that comes to them from the department and money they may be able to obtain through CMHC programs, can be used to support both the building of new houses, if there's a need for new houses in their communities, and the maintenance and upkeep of existing houses.


Nous demandons qu'il y ait quelque part, et rapidement, et d'une façon qui respecte l'esprit du plus grand texte auquel les Canadiens se réfèrent, s'agissant des droits et libertés, qui traduit leur compréhension et leur approfondissement de la question des droits et libertés, que s'il doit y avoir cette loi, sur des mesures de sécurité exceptionnelles, elles devront être temporaires et nous devons savoir quelle est la durée de ce temps.

We are saying that, if we need to have such legislation on exceptional security measures, then such measures should be temporary and we should know how long they will remain in effect. We must move quickly to indicate, somewhere in the legislation, and in a manner which respects the spirit of the more significant enactment to which Canadians are referring, which deals with rights and freedoms, and which reflects their understanding and perspective on the issue of rights and freedoms.




Anderen hebben gezocht naar : pénétrabilité d'une graisse telle quelle     leur demandons quelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur demandons quelles ->

Date index: 2021-07-16
w