Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Construction légère laissant beaucoup d'espace utile
Système nécessitant beaucoup de logiciels
Système à intensité de logiciels

Vertaling van "leur demandera beaucoup " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


construction légère laissant beaucoup d'espace utile

light construction with plenty of useful space


système à intensité de logiciels | système nécessitant beaucoup de logiciels

software intensive system


Les aîné-e-s diffèrent beaucoup quant à leur utilisation des soins de santé

Seniors are different in the pattern of health services they receive
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les comptes qu'ils auront à rendre à l'école auront beaucoup d'effet sur ces élèves; ils savent qu'on leur demandera des comptes, en ligne ou à l'école et que ce genre de choses n'est pas acceptable.

The accountability within the school will mean a lot with those students; they will know that they will get called on it, whether online or at school, and that it is not acceptable to do this sort of stuff.


La Loi sur l'immigration pourrait, en réalité, permettre de faire beaucoup de choses s'il restait une certaine marge de manoeuvre et si on récompensait les gens qui.Ils doivent être un peu pénalisés—il faut qu'ils s'en aillent pendant au moins un an, sinon tout le monde demandera à en profiter—mais, ils devraient pouvoir régulariser leur statut.

You could actually do a lot of things under the Immigration Act if there were some discretion left and if you gave some rewards for people to— There needs to be a little bit of a penalty—they've got to go for at least a year or else everybody will be asking for the benefit—but they should be able to regularize their status.


Même si la haute direction et les employés continueront de servir les sénateurs du mieux qu'ils le peuvent, force est de reconnaître que le processus de vérification leur demandera beaucoup d'efforts, et nous tenons à remercier d'avance les sénateurs pour leur compréhension et leur considération.

While senior management and staff will continue to serve senators as best they can, we do recognize that it will be a significant effort for them to work with auditors, and we wish to thank senators in advance for their consideration and understanding.


Mais il s’agit vraiment d’une lutte en amont, et cela demandera beaucoup d’énergie.

But it really is an uphill struggle and it will take a lot of energy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous y parvenons, le travail nécessaire pour atteindre cet objectif demandera beaucoup d’efforts.

If it is to be successful, the work to achieve it will require intensive efforts.


Cela demandera beaucoup plus de crédits pour la recherche et l’innovation.

It will require much more funding for research and innovations.


Ce doit être le chemin à suivre et pour cette raison nous considérons que la première décision consiste, sans aucun doute, à utiliser toutes les procédures existantes à l'Organisation mondiale du commerce ; et en parlant de toutes les procédures, nous entendons non seulement celles dont la mise en œuvre demandera beaucoup de temps, mais également les mesures de représailles nécessaires, et ce, toujours dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce.

This must be the road we take; we therefore consider that the first decision, without any question, is to use all existing procedures within the World Trade Organisation, and by all procedures we mean not only those that will take a long time to implement but also the necessary retaliatory measures, but all this must be done through the World Trade Organisation.


On demandera aux pays en développement de commencer à emboîter le pas à la prochaine étape, à compter de 2013, et il sera essentiel qu'ils le fassent. Comment pouvons-nous leur demander de faire des sacrifices au nom du climat planétaire si nous, qui avons tellement plus de richesses, de compétences techniques et de ressources de tous types, ne sommes pas prêts à prendre des mesures qui seront beaucoup moins pénibles pour nous qu'elles ne le seront pou ...[+++]

How can we ask them to make sacrifices for the sake of the world's climate if we, who have so much more wealth, so much more technological skill and so many resources of all kinds, have been unwilling to take actions that will be far less painful for us than they will be for the poor countries of the planet?


Ce processus demandera beaucoup de sacrifices, beaucoup de changements et de transformations entre nous et en notre sein.

This process will require a lot of sacrifices and changes within ourselves and in our relations with each other.


Comprendre les pratiques en matière de fixation de prix et apprendre à penser en euro demandera à la plupart des gens beaucoup plus de temps que la très courte période de double circulation prévue au début de 2002.

Understanding pricing practices and learning to think in Euro will take most people longer than the very short period of the dual circulation in early 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur demandera beaucoup ->

Date index: 2021-12-24
w