Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cohabitation politique
Couple non cohabitant
Partenaires non cohabitants
Union sans cohabitation

Vertaling van "leur cohabitation soient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
couple non cohabitant | partenaires non cohabitants | union sans cohabitation

LAT relationship


Initiative populaire fédérale pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos

Popular initiative for popular initiatives to be put to the vote within six months,excluding the Federal Council and Parliament


accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient

accept any honour, decoration, favour gift or payment of any kind whatever, to


veiller à ce que des installations de production alimentaire soient pleinement opérationnelles

establish full functioning of food plant machinery | secure full functioning of food plant machinery | ensure full functioning of food plant machinery | ensure the full functioning of food plant machinery


veiller à ce que les voies ferrées soient libres de tout obstacle

keep railway tracks clear | remove debris from rail tracks | ensure rail tracks remain clear | maintain clear railway tracks


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une analyse de plusieurs dizaines d'études publiées portant sur les réponses d'environ 20 000 participants révèle que, contrairement à ce qu'on croit généralement, les femmes frappent leur conjoint aussi souvent que les hommes frappent leur conjointe, que les couples en soient au stade des fréquentations, qu'ils vivent en cohabitation ou qu'ils soient mariés.

A review of dozens of published studies that include the responses of approximately 20,000 participants reveals that contrary to the common wisdom, women hit men as often as men hit women. This is true of couples who are dating, cohabiting, and marital relationships.


5. invite l'ensemble des forces politiques à faire preuve de modération et se déclare convaincu que les pouvoirs législatif et exécutif géorgiens s'engageront sur la voie d'une coopération constructive durant la période de cohabitation qui devrait s'instaurer; fait observer que la période de cohabitation constitutionnelle nécessite que des efforts concertés soient consentis afin de parvenir à un compromis et à un consensus politiques, tout en respectant pleinement la constitution géorgienne et ses lois organiques; souligne que des r ...[+++]

5. Calls on all political forces to show restraint, and trusts there will be constructive cooperation between the executive and legislative powers in Georgia during the expected period of cohabitation; notes that the period of constitutional cohabitation will require a concerted effort to seek political compromise and consensus while fully respecting the Georgian Constitution and its cardinal laws; stresses that constructive relations between the President, the Government and the Parliament are essential for Georgia’s democratic credentials and governance;


Il est très difficile pour les automobilistes de cohabiter avec les cyclistes, et il faut se préoccuper de leur santé et de la possibilité qu'ils soient impliqués dans un accident.

It's very difficult for those of us who are driving cars to have cyclists next to us, and you have to worry about their health and about them getting into an accident.


50. attire l'attention sur les bouleversements sociaux qui se produisent en Europe et qui entraînent des modifications dans la composition traditionnelle des ménages; demande que ces bouleversements soient pris en considération afin d'éliminer les obstacles à l'accès au marché de l'emploi des conjoints professionnellement inactifs de couples de cohabitants non mariés (unions libres);

50. Draws attention to the social changes in Europe, which are altering the social make-up of households; calls for these changes to be taken into account with a view to eliminating barriers to the labour market for the non-working partners of unmarried cohabiting couples;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette exception s'appliquera dans les cas où la personne âgée de 14 ou 15 ans attend un enfant d'une personne âgée de plus de cinq ans qu'elle ou a eu un enfant avec cette personne, même si la durée de leur cohabitation ne respecte pas le minimum prévu pour qu'ils soient considérés conjoints de fait.

This exception will also apply in cases where a 14- or 15-year-old person is expecting a child or has a child with a partner more than five years older, even if their living together does not meet the minimum time frame to be considered common law.


J’espère vraiment que les réfugiés serbes, roms et ashkali pourront enfin rentrer au Kosovo pour que les conditions de leur cohabitation soient enfin réunies.

I very much hope that the Serb, Roma and Ashkali refugees will at last be able to return to Kosovo so that the conditions can be put in place to enable them to live there side by side.


Le point décisif est et reste que les droits de l’homme soient respectés dans la pratique et que la Turquie garantisse les critères d’une société démocratique et pluraliste dans le quotidien d’une vie sociale de cohabitation.

What is and will continue to be crucial, is that human rights are safeguarded in practice and that Turkey, as regards day-by-day social coexistence guarantees the benchmarks of a democratic and pluralist society.


57. observe avec satisfaction que, dans de très nombreux États membres, une reconnaissance juridique de la cohabitation hors mariage indépendamment du sexe s'instaure; invite les États membres, au cas où ils ne l'auraient pas encore fait, à adapter leur législation afin que le partenariat enregistré de personnes de même sexe soit reconnu et que ces dernières bénéficient des mêmes droits et devoirs que les couples hétérosexuels reconnus; demande aux États membres dans lesquels une telle reconnaissance juridique n'est pas encore accor ...[+++]

57. Notes with satisfaction that, in a very large number of Member States, there is growing legal recognition for extramarital cohabitation, irrespective of gender; calls on the Member States - if they have not already done so - to amend their legislation recognising registered partnerships of persons of the same sex and assigning them the same rights and obligations as exist for registered partnerships between men and women; calls on those States which have not yet granted legal recognition to amend their legislation to grant legal ...[+++]


Dans le cas de parents qui cohabitent toujours, le problème ce n'est peut-être pas tant qu'ils risquent de perdre le respect de leurs enfants, c'est plutôt qu'ils puissent être en danger et que, parfois, les enfants soient témoins de violence entre leurs parents, une violence qui ne se serait pas manifestée si les parents n'avaient pas dû partager la résidence familiale.

When you talk about parents who are still living in the same matrimonial home, they're not just losing respect perhaps, they're actually in physical danger in some ways and sometimes are witnessing some kind of violence between their parents that wouldn't have predated the fact they have to live in the matrimonial home.


Le fait de restreindre des bénéfices aux couples mariés et aux conjoints de fait exclut nécessairement toute autre forme de couples qui cohabitent, quelles que soient leurs raisons et peu importe leur orientation sexuelle.

The singling out of legally married and common law couples as the recipients of benefits necessarily excludes all sorts of other couples living together, whatever reasons these other couples may have for doing so and whatever their sexual orientation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur cohabitation soient ->

Date index: 2024-08-04
w