Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Envoyer des convocations
Envoyer des prélèvements médicaux
Envoyé spécial de l'ONU
Envoyé spécial des Nations unies

Vertaling van "leur avons envoyé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
envoyé spécial de l'ONU | envoyé spécial des Nations unies

UN special envoy | United Nations special envoy


équipe des envoyés spéciaux pour la région des Grands Lacs de l’Afrique | groupe des envoyés spéciaux pour la région des Grands Lacs

International Team of Special Envoys for the Great Lakes | Team of International Envoys | Team of International Envoys and Representatives for the Great Lakes region of Africa | Team of International Envoys for the Great Lakes Region | Team of Special Envoys to the Great Lakes region of Africa


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


envoyer des convocations

dispatch summons | relay writ | relay summons | send summons


envoyer des prélèvements médicaux

forward medical samples | send a medical sample | mail a medical sample | send medical samples


recevoir des patients envoyés par d'autres professionnels

take patients on referral | take referred patient | take referred patients | welcome referred patients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons envoyé du matériel médical, des laboratoires et des épidémiologistes.

We have sent medical supplies, laboratories and epidemiologists.


Nous avons envoyé nos experts en Grèce et en Italie pour veiller au bon fonctionnement des centres de crise et du mécanisme de relocalisation, et exhorté tous les États membres à appliquer correctement le régime d'asile commun de l'UE.

We have sent our experts to Greece and Italy to make the hotspots and relocation scheme function, and pushed all Member States to properly apply the EU's common asylum rules.


L'Europe est une affaire de solidarité et nous avons réagi rapidement pour envoyer une aide concrète dès les premières heures.

Europe is about solidarity and we have acted quickly to send concrete support since the early hours.


Nous avons envoyé un message clair aux Canadiens et à l'industrie énergétique: nous leur avons fait savoir que nous prenons les questions environnementales très au sérieux mais que nous n'interviendrons pas dans le développement responsable et durable des ressources.

We have given clear direction to Canadians and to the energy industry that we are serious about dealing with the important environmental issues but that we will not interfere with responsible and sustainable resource development.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons consacré plus d'argent à la crise des réfugiés, envoyé nos experts en Grèce et en Italie pour faire fonctionner le mécanisme relatif aux points névralgiques et à la relocalisation, et poussé tous les États membres à appliquer correctement les règles de l'Union en matière d'asile.

We have dedicated more money to the refugee crisis, sent our experts to Greece and Italy to make the hotspots and relocation scheme function, and pushed all Member States to properly apply the EU's common asylum rules.


Enfin, nous avons interdit les petits cigares, les cigarettes et les feuilles d'enveloppe aromatisées; ce faisant, nous avons envoyé un message important aux fabricants de tabac. Nous leur avons dit que nous ne saurions tolérer la commercialisation du tabac auprès des jeunes.

Finally, we banned flavours in little cigars, cigarettes and blunt wraps, sending an important message to tobacco manufacturers that marketing tobacco to youth will not be tolerated.


Nous avons envoyé ce message par la voie diplomatique et par l'intermédiaire de notre envoyé spécial.

We sent this message through diplomatic channels and via our special envoy.


La commissaire Schreyer et moi-même avons envoyé une lettre à toutes les DG en juillet 2003.

Commissioner Schreyer and I sent a letter to all DGs in July 2003.


Pour ce qui est de la deuxième question relative à l'utilisation de la clause des urgences nationales comme base d'ouverture à certains éléments de l'accord TRIPS, nous avons envoyé un signal clair à nos partenaires des pays en développement. Nous leur avons fait comprendre que les efforts qu'ils déployaient pour rechercher et appliquer l'interprétation la plus flexible de l'accord avaient suscité l'intérêt de la Commission, et nous leur avons également dit, comme nous l'avions fait lors d'une réunion commune avec ...[+++]

As to the second question on using the national emergencies clause as a basis for opening up for some of the elements in the TRIPS Agreement, have been sending a clear signal to our partners in the developing world that the Commission is interested in supporting their efforts to find and use the most flexible interpretation of the Agreement and we have also stated – as we did at a joint meeting with the CEOs of the major pharmaceutical companies that Pascal Lamy and myself attended – that we see a need to check the existing agreement, so as to ensure that the interpretation is good enough to facilitate better use of these possibilities i ...[+++]


En fait, si nous avons envoyé 800 soldats là-bas et leur avons confié certains rôles pour maintenir la paix, c'est que nous voulons pouvoir les rapatrier dans six mois pour qu'ils puissent être réunis avec leur famille.

In fact, the number we came up with, 800, and the roles that we are asking them to play in this peacekeeping are to bear in mind the fact that we want them to come back home after a six month period of time when they can be reunited with their families.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur avons envoyé ->

Date index: 2025-01-28
w