Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déroulement de la mission confiée à l'expert

Vertaling van "leur avons confiées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


déroulement de la mission confiée à l'expert

expert's progress in carrying out his task


orientations et décisions nécessaires à l'accomplissement des missions confiées au SEBC

guidelines and decisions necessary to ensure the performance of the tasks entrusted to the ESCB
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles l'ont mérité en s'acquittant superbement des missions que nous leur avons confiées, d'une manière professionnelle et sans faute.

They have earned it doing the missions we assign them professionally, superbly and without fail.


Avant de passer à vos questions, permettez-moi de conclure en réitérant l'engagement de notre gouvernement de soutenir les Forces canadiennes pendant que nos hommes et nos femmes en service accomplissent les importantes missions que nous leur avons confiées, tout en bâtissant l'Équipe de la défense la plus efficace et la plus rentable possible avec les deniers publics.

Before taking your questions, permit me to re-emphasize our government's commitment to support the men and women of the Canadian Forces and their families as they fulfill the important missions we ask of them, as well as focusing on rebuilding and building upon the most effective and efficient defence team possible with taxpayers' dollars.


Nos agences doivent être capables de remplir les nombreuses missions que nous leur avons confiées.

All our agencies need to be able to fulfil the tasks that we currently pile on them.


Avec cet argent de prévu pour une période de 20 ans, les Forces canadiennes pourront s'acquitter des tâches que nous leur avons confiées et que le gouvernement précédent leur a confiées sans jamais leur fournir l'argent pour y arriver.

That money, over 20 years, will allow the Canadian Forces to do the jobs that we have given them to do, the jobs the previous government gave them and never funded them to do.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Forces canadiennes ont-elles achevé la tâche que nous leur avons confiée en Afghanistan?

Are the Canadian Forces finished with the job we have asked them to do in Afghanistan?


Voilà pourquoi nous avons besoin de ce nouveau type de haut-représentant et de vice-président, qui doit disposer d’un service fiable afin d’être à la hauteur de la tâche qui lui sera confiée.

This is why we need this new type of High Representative and Vice-President, who must have a reliable service so that he or she can do justice to this task.


Nous attendons de la part des dirigeants de nos forces de sécurité la même responsabilité non pour violer ces droits ni pour abuser des tâches que nous leur avons confiées.

We expect the same responsibility on the part of those who run our security forces not to abuse that right and not to abuse the tasks that we have given them.


Consciente de cette nécessité et persuadée du rôle important joué par ces structures, j’invite la Commission à revoir sa décision et à permettre à ces réseaux européens d’information de poursuivre la mission que nous leur avons confiée et qui, plus que jamais, est nécessaire.

Being aware of this need and convinced of the important role played by these structures, I call on the Commission to review its decision and to allow these European information networks to continue to perform the functions we have entrusted to them, which are more essential now then ever.


Je suis très satisfait du travail accompli, car nous avons été à la hauteur des nouvelles tâches que, ces dernières années, le Conseil européen a confiées à la Commission.

We are extremely satisfied with the results so far as we proved able to meet the challenge of the new tasks entrusted by the European Council to our Commission in the last few years.


Responsabilité en matière de gestion de l'environnement, de sécurité alimentaire, de commerce extérieur, de marché intérieur et bien d'autres responsabilités que nous avons confiées à la Commission sans lui fournir les ressources nécessaires pour qu'elle puisse les assumer.

That wider responsibility concerns the management of the environment, food safety, foreign trade, the internal market and so many other responsibilities we have given them without the resources to deal with them.




Anderen hebben gezocht naar : leur avons confiées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur avons confiées ->

Date index: 2021-08-10
w