Permettez-moi de conclure en disant simplement que cette question, certes, divise les esprits, je le comprends, mais que les députés ne doivent pas hésiter à défendre leurs croyances à la Chambre et à exprimer leurs préoccupations au sujet des droits des enfants à naître; ils sont l'avenir du Canada, mais on ne leur accordera jamais leur chance, ils n'auront jamais la possibilité de s'exprimer dans leur pays (1815) [Français] Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, disons qu'aujourd'hui je me sens interpellée en tant que femme dans ce débat.
Let me conclude by simply saying that this issue is a divisive issue, I understand, but this is the place in which members should not hesitate to stand and represent their beliefs and their concerns about the rights of the unborn, the future of Canada, who will never have a chance, those who have no voice in Canada (1815) [Translation] Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, today I feel it is my duty as a woman to take part in this debate.