Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lettre de confirmation de rendez-vous
Lettre de rendez-vous

Traduction de «lettres vous seront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lettre de confirmation de rendez-vous

appointment letter for referral


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Heureusement, je vous ai envoyé copie de la lettre, à vous et au sénateur Martin, les deux autres membres du comité directeur. Dans cette lettre, j'exprime la préoccupation suivante : des deux jours que nous avons mis de côté pour des audiences sur cette affaire, seulement une demi-journée est consacrée à rencontrer des gens qui seront touchés par ce projet de loi.

Luckily, I copied you and Senator Martin, the two other members of the steering committee, expressing my concerns that of the two days that we have set aside for hearings on this matter, only one half of one day deals with people who will be affected by this bill.


En ce qui concerne le courrier des États-Unis, cette lettre est évidemment appréciée, cela ne fait aucun doute, mais dire que les points de vue du Parlement seront entendus, examinés et pris en considération est un peu léger, ne trouvez-vous pas? Aucun engagement n’est pris.

With regard to the USA letter, that letter is obviously appreciated, there is no doubt about that, but to state that Parliament’s views will be heard, considered and responded to is a bit weak, is it not? It is very non-committal.


Je voudrais conclure en vous lisant un passage d’une lettre du Père Alexandru, dans laquelle il forme l’espoir que les autorités serbes ne démoliront pas cette église où les offices religieux seront célébrés en roumain.

I would like to end with an extract from a letter from Father Alexandru, where he expresses the hope that the Serbian authorities will not demolish this church where services will be held in Romanian.


Sur le même sujet, je voudrais vous remettre en mémoire la lettre envoyée par le président Barroso au président Borrell au sujet de ces préoccupations: elle explique que si le compromis est maintenu, les sommes allouées seront inférieures à celles que nous avons obtenues en 2006, et elle demande que des efforts supplémentaires soient consentis dans ce domaine.

On the same issue, I would like to remind you again of the letter sent by President Barroso to President Borrell raising these concerns, explaining that if the compromise stays in place it would mean less money than we had in 2006 and asking for additional efforts in this area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans anticiper le contenu de cette lettre qui doit encore être confirmé par la Commission, je puis d’ores et déjà vous dire que la plupart des propositions du rapporteur, M. Mulder, qui ont fait l’objet d’un débat approfondi, seront adoptées, en particulier les propositions visant à allouer des fonds supplémentaires pour le financement d’une étude sur les possibilités et les moyens d’assurer au moins en partie les agriculteurs européens contre les pertes dues aux épizooties, ainsi que les propositions visant à débloquer des fonds pour ...[+++]

I do not intend to anticipate the content of that letter, since it still has to be confirmed by the Commission, but I can indicate that most of the proposals made by the rapporteur, Mr Mulder, which have been the subject of intensive discussion, will be adopted, particularly the proposals that additional funds be allocated to finance a study examining whether and how farmers throughout Europe could be at least partly insured against losses arising from epizootic diseases and that funds be earmarked for the production of environmental indicators, which are playing an increasingly important role, as you know, in the context of the agricult ...[+++]


Avant que vous ne vous précipitiez tous vers la sortie, je vous voudrais vous signaler que le Secrétaire général a accepté, vu le nombre de parlementaires figurant encore sur la liste des orateurs, de traiter toutes les lettres qui vous lui parvenir selon la procédure des explications de vote. Vos lettres seront publiées dans le procès-verbal d’aujourd’hui, à condition qu'elles nous parviennent d’ici la fin de la semaine prochaine.

Before you all rush to go, the Secretary-General has agreed that, because so many of you are still on the list of speakers, we will treat any letters that come in rather like an explanation of vote which will be published in the Minutes of today, provided you get your letters in by the end of next week so that you can make your point.


Comme les lettres que vous avez déjà reçues vous l'ont confirmé, les catholiques de Terre-Neuve croient fermement que leurs droits constitutionnels d'envoyer leurs enfants dans des écoles catholiques seront supprimés si la clause 17 est modifiée.

As you are aware from prior correspondence with you, our Roman Catholic people in Newfoundland strongly believe that their constitutional rights to have their children educated in Catholic schools will be eliminated under this proposed amendment to Term 17.


Ces lettres vous seront distribuées, si ce n'est déjà fait, et seront prises en compte dans nos travaux. Cependant, pour notre plus grand plaisir, le Parti libéral et le Nouveau parti démocratique du Canada ont accepté notre invitation, et nous les en remercions.

However, the Liberal Party and the New Democratic Party of Canada accepted our invitation for which we are very grateful and pleased.


Voilà pourquoi je vous demande, ainsi qu'aux autres constructeurs automobiles, de revoir votre politique des prix de gros et de prendre les mesures suivantes : A) Envoi d'une lettre à tous vos concessionnaires de la Communauté : a) les assurant que lorsqu'ils recevront des commandes d'automobiles, même pour des modèles, des spécifications et des options qui ne sont normalement demandés que dans d'autres Etats membres, votre société sera disposée à les livrer dans des délais raisonnables, qui ne devront pas différer trop fortement, sans justification valable, des délais de livraison normaux appliqués dans l'Etat membre où les véhicules ré ...[+++]

To this end I am asking you and the other car manufacturers to review your wholesale pricing policies, and to take the following steps : A) Write a letter to all your dealers in the Community:- a) assuring them that when they receive orders for cars, even for models, specifications and options normally demanded only in some other Member State, your company is willing and able to supply them within a reasonable time period, which should not differ unjustifiably from the normal delivery period in the Member State where cars with those specifications are normally sold ; b) assuring them that such cars will be supplied to them at the same b ...[+++]


Ainsi que je vous l'indiquais dans ma lettre précédente, mon personnel souhaite rencontrer vos représentants à propos des modifications de la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec, en particulier à propos de l'approche que votre communauté et vous-même souhaitez voir ressortir dans les règlements qui seront rédigés pour mettre en oeuvre ces modifications.

As I indicated to you in my earlier letter, my officials would like to meet with your representatives regarding the amendments to the Cree-Naskapi (of Quebec) Act and, in particular, what approach you and your community wish to see reflected in the regulations which will be drafted to implement this change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettres vous seront ->

Date index: 2024-06-30
w