Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lettre de confirmation de rendez-vous
Lettre de rendez-vous
Vous aviez la parole

Traduction de «lettres vous aviez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




lettre de confirmation de rendez-vous

appointment letter for referral
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné que je ne suis pas une personne hypocrite, je vais vous répéter en face des commentaires que j'ai faits à mes collègues d'en face la semaine passée, alors que nous étudiions la lettre que vous nous aviez envoyée et dans laquelle vous disiez qu'il serait opportun que le Comité des finances se penche sur l'étude des passagers par rail au Canada.

As I'm not hypocritical, I will repeat to your face the comments I made to my colleagues across the way last week when we were examining the letter you sent us where you said it would be desirable that the finance committee examine passenger railway service in Canada.


Je vous ai demandé si vous aviez pris connaissance de la lettre qu'adressait le commissaire de la concurrence à M. Collenette.

I asked you whether you were aware of a letter addressed by the Competition Commissioner to Mr. Collenette.


- Il s’avère que j’ai signé, pas plus tard que ce matin, une lettre qui vous était destinée en réponse à ce que vous m’aviez indiqué à ce sujet.

This very morning, in fact, I signed a letter addressed to you in response to what you had told me about this matter.


Vous avez renvoyé à la commission juridique et du marché intérieur, sur la base de l’article 7, paragraphe 4, de notre règlement, la lettre dont vous aviez été saisi, à propos du mandat de M. Michel Raymond.

On the basis of Rule 7(4), of our Rules of Procedure, you referred the letter that you had received regarding the mandate of Mr Michel Raymond to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez renvoyé à la commission juridique et du marché intérieur, sur la base de l’article 7, paragraphe 4, de notre règlement, la lettre dont vous aviez été saisi, à propos du mandat de M. Michel Raymond.

On the basis of Rule 7(4), of our Rules of Procedure, you referred the letter that you had received regarding the mandate of Mr Michel Raymond to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.


J’espère d’ailleurs que vous avez reçu ces lettres. Vous aviez reçu une première lettre d’attente de M. Rieffel, notre directeur, mais j’ai tenu moi-même à vous répondre personnellement, et donc tous les collègues qui m’ont écrit ont reçu cette réponse.

You received an initial letter from Mr Rieffel, our director, but I felt it necessary to answer you personally myself, and so all the Members who wrote to me received a reply.


"Le Parlement européen reconnaît également que les réponses téléphoniques faites par ses services aux candidats qui s'étaient manifestés par lettre ne constituaient pas un mode de réponse approprié et qu'étant donné la durée de la procédure, le défaut de réponse d'attente écrite aux diverses lettres dans lesquelles vous aviez demandé explicitement des informations sur les résultats du concours a constitué une attitude incorrecte de la part de l'Institution".

"The European Parliament also acknowledges that telephone answers given by its relevant departments to written requests from competition entrants did not constitute an appropriate form of reply and that, given the length of the procedure, its failure to send written acknowledgement of receipt of the various letters in which you specifically requested information about the results of the competition amounted to unprofessional conduct on the part of the European Parliament".


Le sénateur Carstairs: Évidemment, honorables sénateurs, ce serait plus facile si vous aviez la lettre sous les yeux et je regrette que vous n'en ayez pas reçu copie.

Senator Carstairs: Honourable senators, clearly it would be much easier if this letter was in front of you, and I regret that.


Donc, pendant trois ans, selon votre lettre, Toyota se penche sur ce problème et vous « ne saviez pas ce que c'était », mais vous avez également indiqué dans le témoignage qu'il vous incombait — à vous — de lancer un avis de rappel dès l'instant où vous aviez connaissance d'une défectuosité.

So for three years, according to your letter, Toyota is dealing with this issue and you “didn't know what it was”, but you also indicated in the testimony that it was your responsibility—yours—to issue a recall notice the moment you became aware of a defect. Now, Mr. Beatty, I don't understand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettres vous aviez ->

Date index: 2023-03-29
w