Puisque ces lettres sont déterminantes lorsqu'il s'agit d'appliquer une suspension aux termes du paragraphe 463(2) et d'établir le bien-fondé de la question de privilège soulevée par le député d'Avalon, j'aimerais résumer certaines caractéristiques importantes des lettres rédigées par le directeur général des élections.
Because these letters are central to both the question of the trigger for a section 463(2) suspension, as well as to the merits of the question of privilege raised by my hon. friend from Avalon, allow me, please, to summarize several important features of the Chief Electoral Officer's letters.