Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "lesquels vous faites " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes ...[+++]lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de tâches utiles en elles-mêmes. Le comportement compulsif a pour but d'empêcher un événement, dont la survenue est objectivement peu probable, impliquant souvent un malheur pour le sujet ou dont le sujet serait responsable. Le sujet reconnaît habituellement l'absurdité et l'inutilité de son comportement et fait des efforts répétés pour supprimer celui-ci. Le trouble s'accompagne presque toujours d'une anxiété. Cette anxiété s'aggrave quand le sujet essaie de résister à son activité compulsive. | névrose:anankastique | obsessionnelle-compulsive

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the co ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène décle ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coex ...[+++]


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


faits et circonstances sur lesquels la dénonciation est fondée

facts and circumstances on which the report is based


indication des faits sur lesquels les témoins seront entendus

indication of the facts about which the witness is to be examined


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


périodes de services pour lesquelles vous pouvez exercer une option spéciale

service for which you may make a special election


L'utilisation des armes à feu dans les affaires d'homicide, de vol qualifié et de suicide sur lesquelles le service de police de Winnipeg a fait enquête (1995)

Firearms Homicide, Robbery and Suicide Incidents Investigated by the Winnipeg Police Service (1995)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pourriez-vous nous résumer brièvement les raisons pour lesquelles vous faites cela, ce qui vous a motivée, et pourquoi vous estimez que les Canadiens devraient connaître la vérité concernant les efforts de manipulation de certaines personnes?

Would you like to leave us with a brief résumé of why you are doing this, what motivated you, and why you think Canadians should know the truth about how some people are trying to manipulate them?


Le sénateur Cowan : En vous fondant sur votre expérience, expliquez-nous comment on pourrait accorder cette même protection à des entrepreneurs privés et à des bénéficiaires de subventions, et les raisons pour lesquelles vous faites cette recommandation?

Senator Cowan: Tell us, from your experience, how extending protection to private-sector contractors and grant recipients would come into play, and what concerns lead you to that recommendation?


M. Bill Casey: Le gouvernement fédéral ou le ministère des Transports travaille-t-il en étroite collaboration avec les administrations portuaires avec lesquelles vous faites affaire?

Mr. Bill Casey: Does the federal government or the Department of Transport work closely with the airport authorities you deal with?


Monsieur le Président, je vous fais cette demande puisque nous sommes saisis d'une telle motion complexe, qui fait référence à trois de nos collègues, et pour lesquels des faits différents ont été relatés soit dans cette Chambre soit devant nos collègues du Comité de la régie interne.

Mr. Speaker, I am making this request because we are dealing with a similarly complex motion, which involves three of our colleagues about whom different facts have been reported, either in this chamber or before our colleagues on the Internal Economy Committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi le message que je vous adresse est que, dans le cadre de ce dialogue culturel et des libertés que nous avons établies ensemble, l’Union européenne doit garantir l’importance primordiale de la liberté de religion dans tous les traités qu’elle adopte, dans tous les pays avec lesquels elle fait du commerce et dans tous les rapports qu’elle produit, comme je l’ai en fait souligné dans le rapport sur la Turquie.

For that reason, my message to you is that, in the framework of both that cultural dialogue and the freedoms which we have laid down together, the European Union needs to ensure the paramount importance of freedom of religion in every treaty it adopts, in every country it does business with and in every report it drafts, as I, indeed, pointed out in the report on Turkey.


Alors, même si vous n'avez pas touché aux lignes qui font partie de notre priorité classique, vous avez oublié d'augmenter toutes celles sur lesquelles vous faites des promesses.

Even if you have not touched the budget lines within our traditional priority, you have forgotten to increase all those for which you are making promises.


Quant aux trois principales raisons pour lesquelles le FAEJ s’oppose à la mise en œuvre et à l’adoption du projet de loi C-10, lesquelles, en fait, sont exposées dans les mémoires que nous avons fait parvenir au Comité de la justice, et je crois comprendre que vous ne les avez probablement pas devant vous parce qu’ils n’ont pas encore été traduits, vous pouvez les attendre avec impatience — ils s’en viennent — la première raison pour laquelle le FAEJ s’oppose au projet de loi C-10, c’est que ce projet de loi ne fait rien pour réduire la violence faite aux femme ...[+++]

Moving to the three main reasons why LEAF is opposed to the introduction and passing of Bill C-10, which are actually outlined in submissions we have forwarded to the justice committee, and I understand they probably aren't before you because they haven't been translated yet, but they are something for you to look forward to—they are coming your way—the first reason LEAF is opposed to Bill C-10 is that Bill C-10 does not reduce violence against women.


Après ces remarques préliminaires, je souhaite vous dire que je suis absolument ravi d’être ici, avec vous, pour débattre de sujets de politique étrangère qui, je le sais, sont d’une importance cruciale pour le Parlement européen, qui vous intéressent, dans lesquels vous êtes impliqués et sur lesquels je souhaite continuer à travailler avec le plus grand dévouement possible, comme nous l’avons fait auparavant.

On this first appearance, I would like to tell you that I am extremely pleased to be here with you to debate the foreign policy issues that I know are of crucial importance to the European Parliament, which are of interest to you, in which you are involved and on which I would like to continue to work with the greatest possible dedication, as we have done previously.


C'est pourquoi, Monsieur le Président, comme je crois que le Parlement européen doit être sensible aux préoccupations de nos citoyens, je voudrais vous demander d'inclure dans l'ordre du jour de nos travaux une déclaration de la Commission, suivie d'un débat au cours duquel nous pourrions examiner les circonstances dans lesquelles les faits se sont produits, les causes qui sont à leur origine, les mesures que l'Union européenne doit prendre afin qu'ils ne se reproduisent pas et les termes possibles d'une réponse solidaire de l'Union européenne.

Therefore, Mr President, as I understand that Parliament must be sensitive to our citizens’ concerns, I would ask you to include in our agenda a Commission statement, followed by a debate, so that we can examine the circumstances in which this incident took place, the causes, the measures that the European Union needs to take in order to prevent a recurrence and possible terms for European Union solidarity.


Nos différents gouvernements y sont ainsi représentés, et les méthodes communautaires, pour lesquelles vous vous faites du souci à juste titre, seront incarnées par des députés européens et par le représentant de la Commission.

We are talking here about representatives of our national governments, whereas for the Community method, which is quite rightly a matter of concern, there are Members of the European Parliament and representatives of the Commission.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     névrose anankastique     lesquels vous faites     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels vous faites ->

Date index: 2023-10-29
w