Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dois-je m'inscrire?
Je dois avouer
Sauf le respect que je vous dois
Traduction

Traduction de «lesquels je dois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume de Norvège, de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne

Act concerning the conditions of accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded






la nature, la qualité ou la provenance géographique des produits ou des services pour lesquels la marque est enregistrée

the nature, quality or geographical origin of the goods or services in respect of which the trade mark is registered


le terme générique des biens ou services pour lesquels la marque est enregistrée

the generic name of the goods or services for which the trade mark is registered
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis que je suis ici, j'ai passé pratiquement 95 p. 100 de mon temps à défendre le peu que nous avons, surtout dans les domaines sur lesquels je dois concentrer mon attention pour aller de l'avant, au bénéfice des gens que je représente.

Ever since I got here, and I have spent practically 95 per cent of my time defending the little that we got, let alone the areas on which I should be concentrating my attention to move forward and to benefit the people that I represent.


À l'heure actuelle, j'utilise de nombreux dispositifs pour lesquels je dois écrire à Santé Canada pour chaque patient en disant « Voilà ce que je vais faire; est-ce que vous m'y autorisez? » Là encore, je paraphrase.

There are multiple devices I currently use where I have to write to Health Canada for each patient and say, ``I am going to do this; is this okay?'' Again, I am paraphrasing.


En outre, il y a plusieurs substances (HBCDD) – pour lesquelles je dois regarder mon papier ici –, un des retardateurs de flammes bromés les plus communément utilisés et les plus controversés, et trois importants phtalates – qui doivent être abordées en priorité.

On top of that, there are a number of substances (HBCDD) – which I have to look up on my paper here – one of the most commonly used and most controversial brominated flame retardants and three important phthalates – that should be addressed as a matter of priority.


Nous aimerions également remercier M. Cramer pour l'importance accordée au facteur logistique dans les corridors de transport ferroviaire transfrontalier prioritaire, parmi lesquels je dois mentionner la ligne comprenant la traversée des Pyrénées centrales qui reliera à l'avenir des plates-formes logistiques espagnoles telles que Plaza à celles du Sud de la France.

We would also like to thank Mr Cramer for the emphasis placed on the logistics factor in priority cross-border rail freight corridors, among which I must mention the line that includes the central Pyrenees crossing that will be a future link between the Spanish logistical platforms such as Plaza and those in the South of France.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est la solution que je préfère, et ce sont les raisons pour lesquelles je dois voter contre cette motion (1535) [Traduction] Le président: Si vous n'avez pas d'autres commentaires, nous allons passer au vote (La motion est adoptée). Le président: Nous allons maintenant procéder à l'examen du projet de loi C-3.

I prefer this solution and that's why I will be voting against this motion (1535) [English] The Chair: If there is no further comment, I will call the question (Motion agreed to) The Chair: We'll now move to our consideration and study of Bill C-3.


Bon nombre d’entre vous savent que je considère la lutte contre la traite des êtres humains comme l’une des priorités personnelles qui, je pense, doivent être rendues visibles et dans lesquelles je dois obtenir des résultats tangibles et importants au cours de mon mandat.

Many of you are aware that I regard fighting the traffic in human beings as one of those personal priorities which, I believe, must achieve not only visibility but also tangible and significant results during my mandate.


- (EN) Monsieur le Président, il y a trop de choses pour lesquelles je dois vous présenter mes excuses, et l’une d’entre elles est que je ne suis pas le commissaire Vitorino.

– Mr President, there are all too many things I have to apologise for, and one of them is that I am not Commissioner Vitorino.


Nous avons réalisé de nombreux progrès, pour lesquels je dois donner acte à la Commission européenne d'une sensibilité particulière, démontrée par la préparation avec laquelle les fonctionnaires présentent les rapports devant la commission des pétitions.

Thanks to the European Commission’s particular sensitivity, as demonstrated by the preparation behind the officers’ explanations of their reports in the Committee on Petitions, we have made great progress.


C'est donc à regret que je conclus que notre politique et plusieurs parties du rapport présentent quelques aspects sur lesquels je dois exprimer des réserves.

I regretfully conclude, therefore, that there are some aspects of our policy and several parts of the report on which I must express some reservations.


Le problème auquel je suis confronté, ce sont les patients que je dois traiter selon les paramètres définis par la Loi canadienne sur la santé, avec lesquels je dois composer.

My problem is to deal with my patients right now within the confines of the Canada Health Act, which is what I must live within.




D'autres ont cherché : dois-je m'inscrire     je dois avouer     lesquels je dois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels je dois ->

Date index: 2022-11-02
w