Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité à temps partiel
Chômage partiel
Emploi à temps partiel
IPT
ITP
Incapacité de travail partielle
Incapacité partielle temporaire
Incapacité temporaire partielle
Incapacité temporaire partielle de travail
Invalidité partielle
Invalidité partielle temporaire
Journée de travail normale à temps partiel
Occupation à temps partiel
Temps partiel
Travail à horaire réduit
Travail à horaires réduits
Travail à mi-temps
Travail à temps partiel

Vertaling van "lesquelles travaillent partiellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
incapacité de travail partielle | invalidité partielle

partial disablement | partial invalidity


loi portant octroi d'une allocation aux travailleurs salariés en chômage âgés et atteints d'une incapacité de travail partielle

Law on income for older and partially incapacited unemployed persons


travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]

part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]


travail à temps partiel | activité à temps partiel | occupation à temps partiel

part-time work


emploi à temps partiel | travail à temps partiel

part-time work


incapacité partielle temporaire | IPT | incapacité temporaire partielle de travail | incapacité temporaire partielle | ITP | invalidité partielle temporaire | IPT

temporary partial disability | TPD | partial temporary disability


travail à temps partiel | emploi à temps partiel

part-time employment | part-time job | part-time work


emploi à temps partiel [ travail à temps partiel ]

part-time employment [ part-time work | part-time job ]


journée de travail normale à temps partiel

normal part-time day


chômage partiel | travail à horaire réduit | travail à horaires réduits

short-time working | short time working | short-time work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
O. considérant que la maternité et la prise en charge des enfants, des personnes âgées, des membres de la famille malades ou handicapés et d'autres personnes dépendantes constituent un travail supplémentaire, voire à plein temps, qui est presque exclusivement accompli par des femmes; considérant que ce travail est rarement rémunéré et n'est pas apprécié à sa juste valeur par la société alors qu'il revêt une importance sociale considérable, qu'il contribue au bien-être social et qu'il pourrait être mesuré au moyen d'indicateurs écono ...[+++]

O. whereas motherhood and care for children, the elderly, sick or disabled family members and other dependants represent additional or sometimes full-time work that is almost exclusively carried out by women; whereas this work is rarely paid and is not adequately valued by society, even though it is of enormous social importance, contributes to social welfare and can be measured by economic indicators such as GDP; whereas this results in the widening of the income gaps that exist between women and men and detrimentally impacts women’s career paths through the ‘costs’ of the years spent out of the labour market or of reduced hours due ...[+++]


la suppression nette d’emplois est allée de pair avec une précarisation du travail: le nombre d’emplois à temps partiel – et notamment à temps partiel forcé – a augmenté, bien que la part des contrats temporaires, lesquels ont subi de plein fouet les effets de la contraction, ait diminué dans l’Union.

Net job destruction has coincided with more precarious jobs - part time jobs, especially involuntary, have been increasing even if the share of temporary contracts has fallen in the EU as they bore the brunt of the contraction.


Les domaines d'activité économique dans lesquels le travail à temps partiel est le plus répandu dans les entreprises font tous partie du secteur des services: il s'agit en particulier des hôtels et des restaurants, de l'éducation, de la santé et du travail social, ainsi que d'autres services de proximité, services sociaux et services à la personne. En d'autres termes, il s'agit de secteurs dans lesquels les femmes représentent la majorité de la main d'œuvre.

The sectors of economic activity where part-time work is most widespread at company level are all within the services sector, especially in hotels and restaurants, education, health and social work, and other community, social and personal services, in other words: sectors with the highest proportion of female employees in the workforce.


Tant que les normes minimales en matière d'emploi édictées par l'Organisation internationale du travail ne seront pas ancrées dans l'AGCS, tant que les conditions de base dans lesquelles travaillent partiellement les travailleurs saisonniers ne seront pas clairement définies dans le droit social et le droit du travail, je ne peux m'imaginer que l'UE puisse parvenir à un consensus social quant à l'ouverture de son marché des services dans le cadre du module 4.

For as long as not even the International Labour Organisation's core labour standards are anchored in GATS, for as long as there is no fundamental clarification of the minimum conditions in labour and social security law under which migratory workers are to work on a temporary basis, I cannot imagine that a social consensus will be achieved in the EU in favour of opening up our market for services under module 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Avocat général estime toutefois que l'Italie n’a pas suffisamment expliqué les raisons pour lesquelles les différences entre lecteurs de langue étrangère et chercheurs confirmés devraient s'accompagner d'un écart considérable quant au montant des arriérés de salaires et des droits à pension dus, qui résulte de cette assimilation du travail à temps plein des lecteurs de langue étrangère au travail à temps partiel des chercheurs.

The Advocate General, however, considers that Italy has failed to explain sufficiently why the differences between foreign-language assistants and tenured researchers should give rise to the large discrepancy in terms of the amount of arrears of salary and accrued pension rights which results from this equation of full-time work of foreign-language assistants with part-time work of researchers.


Cette consultation portait sur différentes formes de travail atypique, parmi lesquelles le travail à temps partiel, le travail à durée déterminée et le travail fourni par des agences de travail intérimaire.

The consultation covered a number of forms of atypical work, including part-time, fixed-term and work supplied via employment agencies.


Au début des années 80, la Commission a présenté ses premières propositions concernant différentes relations de travail atypiques, parmi lesquelles le travail à temps partiel, le travail à durée déterminée et la mise à disposition de travailleurs par des agences de travail intérimaire.

The Commission put forward its first proposals in the early 1980's on different forms of atypical work relationships, including part-time and fixed-term work as well as the supply of workers by temporary employment agencies.


Votre rapporteur estime donc qu'il est essentiel d'agir dans le prolongement de la directive sur le travail à temps partiel (aussi peu satisfaisante soit elle) et d'adopter des dispositions législatives relatives à toutes les formes de travail atypique, y compris le travail à domicile et le télétravail, secteurs dans lesquels les femmes constituent la grande majorité de la main-d'oeuvre et sont le plus menacées par le chômage.

This is why it is vital in the rapporteur"s view that we move beyond the Directive on part-time work (unsatisfactory as that was) and agree legislation on all forms of atypical work including homeworking and teleworking, where again women are in the vast majority and again they face the greater risk of unemployment.


Ce sont aussi principalement les femmes qui se dirigent vers les nouvelles formules qui se généralisent de l'emploi à temps partiel et du travail atypique, lesquelles, moyennant une réglementation adéquate, peuvent contribuer positivement à concilier la vie professionnelle et la vie privée, mais qui aboutissent souvent à un manque de sécurité de l'emploi, une couverture sociale partielle et, en conséquence, des régimes de retraite lacunaires.

It is also mainly women who take up the rapidly increasing amount of employment in parttime and other a-typical work, which, if properly regulated, can be a positive approach to reconciling professional and private lives, but which often also leads to lack of employment security, and lack of comprehensive social security, and consequently pension, arrangements.


Les Etats membres et/ou les partenaires sociaux peuvent notamment : - décider si le congé parental est accordé à temps plein, à temps partiel, de manière fragmentée, ou sous forme d'un crédit-temps ; - subordonner le droit au congé parental à une période de travail et/ou une période d'ancienneté qui ne peut dépasser un an ; - ajuster les conditions d'accès et les modalités d'application du congé parental aux circonstances particulières de l'adoption ; - fixer des périodes de notification données à l'employeur par le travailleur, précisant le début ...[+++]

Member States and/or social partners may, in particular: - decide whether parental leave is granted on a full-time or part-time basis, in a fragmented way or in the form of a time-credit system; - make entitlement to parental leave subject to a period of work qualification and/or a length of service qualification which will not exceed one year; - adjust conditions of access and detailed rules for applying parental leave to the special circumstances of adoption; - establish notice periods to be given by the worker to the employer, specifying the beginning and the end of the period of leave; - define the circumstances in which an emplo ...[+++]


w