Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles s'appuie notre » (Français → Anglais) :

La façon dont les ressources naturelles sont utilisées et la vitesse à laquelle celles qui sont renouvelables sont exploitées érodent rapidement la capacité de la planète à les régénérer et à préserver les services dispensés par la nature, sur lesquels sont fondées notre prospérité et notre croissance.

The way in which both renewable and non-renewable resources are used and the speed at which renewable resources are being exploited are rapidly eroding the planet’s capacity to regenerate the resources and environment services on which our prosperity and growth is based.


Les mesures proposées s'articulent autour de quatre objectifs: premièrement, accroître l'engagement politique et la visibilité du processus; deuxièmement, renforcer l'interaction positive avec les autres politiques communautaires; troisièmement, consolider les outils d'analyse sur lesquels s'appuie le processus dans le but de s'orienter vers la définition d'objectifs quantitatifs et de faire en sorte que l'élaboration des politiques se fonde davantage sur des données factuelles; quatrièmeme ...[+++]

These measures revolve around four objectives: first, increasing political commitment and the visibility of the process; second, strengthening the positive interaction with other EU policies; third, reinforcing the analytical tools underpinning the process, with a view to moving towards the definition of quantified targets and enhancing evidence-based policymaking; fourth, increasing ownership in Member States, by boosting implementation and enhancing mutual learning.


Certains aspects relatifs aux infrastructures de marché sur lesquelles s'appuie la négociation pourraient néanmoins encore être améliorés.

There are, however, some aspects relating to market infrastructures supporting trading where there may be potential to make further improvements.


Je demanderai à M. Broadhurst de vous parler de nos recherches et des nos analyses des cinq dernières années, sur lesquelles s'appuie notre proposition, et de l'appui qu'elle a reçu d'autres organisations.

I would ask Mr. Broadhurst to speak to you on the research and analysis that we have done over the past five years which has formed the basis for this proposal, and about some of the support he has found from other organizations.


Durant notre réunion bilatérale avec le président, j'ai insisté sur le fait que ce sont des principes fondamentaux sur lesquels s'appuie notre politique étrangère.

During our bilateral meeting with the president, I emphasized these principles as a major platform of our foreign policy.


Le présent règlement devrait fixer les conditions générales dans lesquelles l'appui budgétaire peut être utilisé comme instrument de l'action extérieure.

This Regulation should establish general conditions under which budget support may be used as an instrument in external action.


Ces éléments, ainsi que les conditions dans lesquelles l'appui budgétaire doit être remboursé, devraient figurer dans la convention de financement conclue avec le pays bénéficiaire.

Such elements, as well as the conditions under which budget support is to be reimbursed, should be contained in the financing agreement concluded with the beneficiary country.


Cela va des activités de revendication non rémunérées que font les membres du conseil national au travail des mères et des ménagères en passant par celui des protecteurs de l’enfance, soit le travail de toutes ces personnes qui contribuent à affermir le tissu social de notre pays et sur lesquelles s’appuie notre système, sans qu’on leur en donne le crédit.

It ranges all the way from the unpaid advocacy work of the members of the National Council, to homemakers, mothers, child care protectors, and so on—all the people who just contribute to the basic infrastructure of this country and on which the system rests, but who are never given credit for the work.


Dans notre mémoire, nous rappelons l'un des principes sur lesquels s'appuie notre organisme, à savoir que les politiques en matière d'éducation sont de compétence provinciale, en respectant le statut du Québec, la meilleure politique résulterait d'une négociation entre le Conseil des ministres de l'Éducation du Canada et le gouvernement fédéral.

In our brief, one of the principles of our organization is that since education policy is a provincial right, and respecting the status of Quebec, your best policy in this area is a negotiated one between the Council of Ministers of Education Canada and the federal power.


Pour étayer encore plus son argument, le sénateur Kinsella a parlé des principes sur lesquels s'appuie notre système parlementaire et du respect accordé aux droits de la majorité et de la minorité.

To buttress his case further, Senator Kinsella spoke of the underlying principles of our parliamentary system and the balance accorded the rights of the majority and the rights of the minority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles s'appuie notre ->

Date index: 2025-03-12
w