Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquelles nous travaillons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Mission DSSTHM : Nous travaillons en partenariat avec nos clients et intervenants afin de fournir des programmes de protection et de promotion de la santé au travail et de l'hygiène publique aux meilleurs prix, tout en restant attentif à leurs besoins

OEHS Mission: We work in partnership with customers and stakeholders to provide responsive cost-effective occupational and public health protection and promotion programs


Réglementation aérienne : Nous travaillons pour votre sécurité

Aviation Regulation Working for your Safety


La gestion des limitations fonctionnelles : Nous y travaillons ensemble - Guide à l'intention des employés

Disability Management: At Work With You - Guide for Employees
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Surtout, nous avons conscience qu'Haïti demeurera vulnérable face aux catastrophes naturelles telles qu’ouragans, inondations et glissements de terrain et nous sommes déterminés à aider les communautés avec lesquelles nous travaillons à renforcer leur résilience à ces catastrophes».

More importantly, we recognise that Haiti will remain vulnerable to natural disasters, like hurricanes, floods and landslides, and are committed to help the communities we work with to boost their disaster resilience".


Laissez-moi vous rappeler les cinq éléments sur lesquels nous travaillons dans le cadre de cette stratégie globale.

Let me mention the five fronts we are working on in this comprehensive strategy.


Je sais que bon nombre d'entreprises avec lesquelles nous travaillons, et bon nombre avec lesquelles nous ne travaillons pas, ont été approchées et rencontrées par le gouvernement au sujet des contreparties industrielles.

I'm aware that many of the companies we deal with, and many companies we're not dealing with, have been approached by, or met with, government about industrial offsets.


En outre, personnellement, je pense qu’il est absolument insensé, lorsque nous travaillons sur un règlement technique et juridique, de suggérer que celui-ci remplace les documents de stratégie par pays dans les pays avec lesquels nous travaillons ou les programmes indicatifs nationaux avec lesquels nous travaillons.

In addition, as far as I am concerned, it makes absolutely no sense, when we are dealing with a technical and legal regulation, to be suggesting that it should be doing the work of country strategy papers in the countries that we work with or the work of the national indicative programmes that we work with.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, personnellement, je pense qu’il est absolument insensé, lorsque nous travaillons sur un règlement technique et juridique, de suggérer que celui-ci remplace les documents de stratégie par pays dans les pays avec lesquels nous travaillons ou les programmes indicatifs nationaux avec lesquels nous travaillons.

In addition, as far as I am concerned, it makes absolutely no sense, when we are dealing with a technical and legal regulation, to be suggesting that it should be doing the work of country strategy papers in the countries that we work with or the work of the national indicative programmes that we work with.


L'étendue des domaines dans lesquels nous travaillons main dans la main montre qu'il n'y a d'autre issue que l'engagement».

The depth and breath of the areas where we work closely together shows there is no alternative to engagement”.


Telles sont les orientations sur lesquelles nous travaillons et sur lesquelles nous continuerons à travailler jusqu'au bout.

These are the approaches we are working on and on which we are going to work until the end.


J'apprécie néanmoins les contraintes sous lesquelles nous travaillons et, ayant dans le passé insisté sur la nécessité de prudence, d'efficacité et d'économie, je sais que ma commission fera tout son possible pour doter l'Europe de croissance et de prospérité.

However, I appreciate the constraints that we are working under and, as someone who in the past has emphasised the need for prudence, efficiency and economy, I know that my committee will do its utmost to deliver growth and prosperity for the EU.


Ce sont les autorités nationales des États membres, ainsi que des organisations non gouvernementales avec lesquelles nous travaillons très étroitement dans ces domaines, qui ont la responsabilité de fournir les informations complètes et totales des droits dont peuvent bénéficier les immigrants qui demandent l'asile dans l'Union européenne.

It is the responsibility of the national authorities of the Member States, as well as the non-governmental organisations which we work with very closely in these areas, to provide complete and full information on the rights which immigrants seeking asylum in the European Union can benefit from.


M. Ron Gleim: Ce serait une bonne chose d'acquérir des voies ferrées existantes, mais vous devez vous rappeler, dans le cadre des initiatives sur lesquelles nous travaillons—et nous travaillons avec la Commission canadienne du blé pour certaines d'entre elles—que l'infrastructure est archaïque.

Mr. Ron Gleim: I guess it would be good to buy the existing rail lines, but you have to remember, in the initiatives we're working with—and we're working with the Wheat Board on some of these—the infrastructure that's being built out there today is already obsolete.




Anderen hebben gezocht naar : lesquelles nous travaillons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous travaillons ->

Date index: 2024-10-05
w