Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «lesquelles nous n’avions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sept d'entre elles se rapportent à de tous nouveaux traités en l'occurrence, à des traités passés avec des pays avec lesquels nous n'avions aucun traité auparavant, ou du moins pas directement et deux autres ententes s'appliquent à des pays avec lesquels nous avions déjà une entente.

Seven of those represent brand new treaties that is, treaties with countries we have not had treaties with before, or at least not directly; two of them are agreements with countries with which we have had prior agreements.


Il nous fallait toujours aller de l'avant pour ce qui est de tous les travailleurs non syndiqués et des groupes de travailleurs syndiqués restants avec lesquels nous n'avions pas pu nous entendre, pour terminer le travail de contrôle des dépenses.

We still had to go ahead for all the non-unionized workforce and the remaining unionized workforce with whom we could not agree, to finish the work of putting restraint on expenditures.


Mme Francine Lalonde: C'était un peu la question que je me posais, mais vous avez dit que nous avions fait antérieurement des dépenses pour lesquelles nous n'avions pas d'argent.

Ms. Francine Lalonde: I was also wondering about that but you told us that we had already incurred expenditures for which we didn't have money.


Cependant, comme c'est souvent le cas lorsqu'on crée ou modifie une loi, il apparaît des problèmes ou des failles dans la législation, lesquels nous n'avions pas prévus à l'époque.

However, as is often the case when a law is created or amended, unanticipated problems or gaps surfaced in the legislation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le moment est venu de réviser ce statut de Rome, et plus particulièrement les dispositions dites «dispositions temporaires» sur lesquelles nous n’avions pas pu trouver d’accord en 2002.

The time has come to review the Rome Statute, in particular, the so-called ‘temporary provisions’ on which we were unable to agree in 2002.


Au moment de la modification de 1994, nous avions une dizaine de pays sur la liste avec lesquels nous n'avions pas de convention fiscale.

At the time of its change in 1994, we had about ten countries on the list with which we did not have tax treaties.


Récemment, j’ai lu un certain nombre d’études intéressantes qui analysaient sous un angle critique les raisons pour lesquelles nous n’avions pas encore atteint les objectifs ambitieux de notre stratégie - Lisbonne, emploi - et l’une des raisons avancées par le rapport Sapir mais aussi par le European Policy Centre portait sur le manque d’appropriation au niveau national - quelle expression horrible!

What was interesting was that I recently read a number of studies that considered in a critical light the reasons why we have as yet not achieved the ambitious goals of our strategy – Lisbon, jobs, employment – and one of the reasons given by the Sapir report and also by the European Policy Centre was that there was too little 'national ownership' – dreadful term!


Récemment, j’ai lu un certain nombre d’études intéressantes qui analysaient sous un angle critique les raisons pour lesquelles nous n’avions pas encore atteint les objectifs ambitieux de notre stratégie - Lisbonne, emploi - et l’une des raisons avancées par le rapport Sapir mais aussi par le European Policy Centre portait sur le manque d’appropriation au niveau national - quelle expression horrible!

What was interesting was that I recently read a number of studies that considered in a critical light the reasons why we have as yet not achieved the ambitious goals of our strategy – Lisbon, jobs, employment – and one of the reasons given by the Sapir report and also by the European Policy Centre was that there was too little 'national ownership' – dreadful term!


La nouveauté de cette facilité de soutien à la paix est que nous créons un cadre de dépenses pour des domaines dans lesquels nous n’avions jamais été en mesure de dépenser de l’argent.

What is new about the peace facility is that we are creating a basis for spending money on things we were never able to spend money on before.


Lorsqu'on se penche sur ces engagements et qu'on constate l'ampleur des dégâts occasionnés volontairement aux projets que nous avons entamés et à d'autres dans lesquels nous avions investi, il y a de quoi fondre en larmes.

When one looks at that commitment and sees the extent to which projects we have started and others in which we have invested money have been destroyed, wilfully and purposefully, it is enough to make one literally weep.




D'autres ont cherché : lesquelles nous n’avions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous n’avions ->

Date index: 2023-01-16
w