Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pays avec lesquels nous commerçons

Vertaling van "lesquelles nous devions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pays avec lesquels nous commerçons

our trading partners
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 1996-1997, nous avons entrepris un examen exhaustif de nos services afin de déterminer lesquels nous devions fournir nous-mêmes pour être en mesure de jouer notre rôle et lesquels pourraient être mieux fournis par le secteur privé.

In 1996-97 we undertook a comprehensive review of our services to determine which ones we needed to do ourselves to be able to fulfil our role and which ones could be best delivered by the private sector.


Il ne s'agit plus seulement des médicaments essentiels aux pays en voie de développement et aux pays les moins développés, et pour lesquels nous devions délivrer des licences obligatoires pour l'exportation.

It is not only the drugs needed in these developing and least developing countries that we were supposed to allow a compulsory licence for export.


Toutefois, l'une des raisons pour lesquelles nous devions nous presser, c'est que, si nous voulons que le projet de loi entre en vigueur cette année, il faut l'adopter tout de suite, de façon que les agriculteurs puissent établir un contrat à terme pour se mettre à l'œuvre le 1 août.

However, one of the reasons that we needed to move ahead is because if the bill is supposed to take effect this year, it needs to be passed now so that the farmers can forward contract in order to operate on August 1.


Tout d’abord, j’ai dit plus tôt que nous devions collaborer avec d’autres partenaires internationaux sur cette question, et c’est une des raisons pour lesquelles la Biélorussie devrait continuer de participer au volet multilatéral à notre disposition. C’est également la raison pour laquelle nous devrions nous engager fermement avec nos pays du Partenariat oriental pour parvenir à un consensus sur cette problématique.

Firstly, I said earlier that we need to work with other international partners on this issue and that is one reason why Belarus should continue to participate in the multilateral track that we have available, and why we need to engage strongly with our Eastern Partnership countries to build a consensus on this issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je lui ai rendu visite par la suite pour lui dire que nous devions pousser le Conseil économique à se pencher sur des questions technologiques stratégiques à long terme sur lesquelles nous travaillons tous les deux, et en particulier à travailler à l’élaboration de normes - un dossier sur lequel ma commission a beaucoup travaillé ces derniers mois.

I visited him afterwards to say that we needed to lift the sights of this Economic Council to look at the long range strategic technological issues that we are both working on, and particularly to work around the basis of standards which my committee has been doing a lot of work on over the last few months.


Il est totalement absurde et inacceptable que nous devions demander à la Commission, à huis-clos, des informations sur le contenu des accords sur lesquels nous sommes censés prendre des décisions.

It is an absolutely absurd and unacceptable situation if we have to ask the Commission behind closed doors about the content of the agreements that we are expected to make decisions about.


Nous avons donc choisi de nous abstenir de voter sur les amendements pour lesquels nous devions choisir entre deux maux.

We have therefore chosen to abstain from voting on those amendments where we had to choose between two evils.


Certaines des agences qui relèvent maintenant comme nous du même ministère, par exemple l'Agence canadienne des opérations transfrontalières, sont des agences avec lesquelles nous devions coopérer auparavant, même si elles relevaient d'un autre ministère.

Some of the organizations with which we are now in the same ministry, for example the Canadian Border Agency, are ones we would have had to cooperate with before, but they were in another department.


Malgré tout, je ne pense pas que nous devions abandonner l’espoir que le Hamas joue son rôle dans le développement, mais nous devons spécifier les conditions dans lesquelles le processus peut se dérouler.

Even so, I do not believe that we should abandon hope of Hamas playing its part in development, but we do have to spell out the conditions under which that is possible.


Dans le rapport du Comité permanent de l'environnement et du développement durable, qui s'intitulait «Les pesticides: un choix judicieux s'impose», nous avions mis sur la table des raisons extraordinaires pour lesquelles nous devions agir au sujet de la vulnérabilité des enfants.

In the report from the Standing Committee on the Environment and Sustainable Development entitled “Pesticides: Making the Right Choice”, we stated very good reasons for taking action with regard to the vulnerability of children.




Anderen hebben gezocht naar : pays avec lesquels nous commerçons     lesquelles nous devions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous devions ->

Date index: 2024-09-05
w