Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le recensement Nous comptons sur vous
Pays avec lesquels nous commerçons

Traduction de «lesquelles nous comptons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le recensement : Nous comptons sur vous

A Census for the Taking


pays avec lesquels nous commerçons

our trading partners
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jusqu'ici dans le débat, nous nous réjouissons de voir que les partis d'en face commencent à reconnaître que ces outils sont nécessaires, qu'ils font partie de nos mesures nationales de lutte contre la menace terroriste et qu'il était temps d'agir pour veiller à ce que les organismes sur lesquels nous comptons pour accomplir ce devoir au nom du gouvernement, de nos institutions démocratiques, aient ces outils à leur disposition pour entreprendre les activités requises afin d'assurer la sécurité du pays et des Canadiens.

So far in the debate, we are pleased to see the emerging recognition from parties opposite that these tools are needed, that they are part of our national response to the threat of terrorism and that it is time we took action to make sure that the agencies on which we rely to carry out that duty on behalf of government, on behalf of our democratic institutions, have these tools available to undertake the reasonable activity required to, once again, keep Canada and Canadians safe.


En partie, comme le sous-commissaire l'a mentionné, nous choisissons des gens, au moyen d'un processus de mentorat et de consultation, des gens auxquels nous finissons par faire confiance et sur lesquels nous comptons comme leaders.

Part of it, as the deputy commissioner mentioned, is that we select individuals who, through a mentoring and advisory process, we come to trust and to count on to be leaders.


Cinq ans plus tard, au moment où le présent rapport est soumis au Parlement, nous n'avons pas encore pu déterminer l'endroit où sera implantée une seule de ces installations de démonstration pour lesquelles nous comptons apporter une aide financière, et pas un seul appel d'offres n'a été lancé.

Five years later, as this report is presented to Parliament, we will still not have identified the location of a single one of the demonstration plants we intend to support financially, let alone have put contracts out to tender.


Les demandes d’inscription sont excessivement nombreuses par rapport aux ressources disponibles dans bien des pays ; c’est d’ailleurs l’une des raisons pour lesquelles nous comptons multiplier les occasions d’étudier et de se former à l’étranger dans le contexte du nouveau programme que nous proposons pour l’éducation, la formation et la jeunesse, Erasmus pour tous».

Demand for places strongly exceeds the resources available in many countries – one of the reasons why we plan to expand opportunities for study and training abroad under our proposed new education, training and youth programme, Erasmus for All".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons par conséquent renverser la situation, donner une perspective positive aux relations avec la Syrie et établir les domaines dans lesquels nous comptons progresser.

We should therefore turn the situation around, give a positive perspective to relations with Syria and set out the areas where we expect progress.


Ce sont eux qui nous défendent et sur lesquels nous comptons pour nous représenter dans le monde lorsqu'ils accomplissent des missions de maintien de la paix et apportent des secours, comme ils l'ont fait lors de la catastrophe du tsunami en Asie du Sud-Est.

They are the people who defend us, the people whom we count upon to be our face in the world when they go on peacekeeping missions and when they deliver disaster relief as they did during the tsunami crisis in southeast Asia.


Ensuite, par un amendement 11 et un considérant 15 sur lesquels nous comptons nous battre, nous appelons de nos vœux le traitement de l’épave.

Secondly, in Amendment No 11 and Recital 15, on which we expect to be defeated, we express our wish that the wreckage should be dealt with.


Lorsque je me suis adressé à cette Assemblée le mois dernier, j’ai esquissé les questions sur lesquelles nous comptons nous concentrer lors du Conseil européen de printemps des 25 et 26 mars.

When I addressed Parliament last month, I outlined the issues on which we intend to focus at the Spring European Council on 25 and 26 March.


J'en reviens aux négociations d'adhésion, pour dire que nous irons aussi loin que possible dans leur conduite, avec les six de Luxembourg, bien sûr, pays avec lesquels nous comptons avancer dans les négociations sur les chapitres les plus difficiles de l'acquis.

Again on the question of accession negotiations, allow me to say that we shall push as far ahead as possible with negotiations with the Luxembourg six, of course. These are the countries with which we expect to make progress in negotiations on the most difficult chapters of the Community acquis.


Mais, si cela vous convient monsieur le président, je pourrais déposer devant le comité une liste de nos projets d'entente, des pays avec lesquels nous comptons négocier et de la manière dont nous voulons procéder à partir de là.

But I can probably table to the committee a list of where we want to go, who we intend to negotiate with, and how we want to go forward on that basis, if that's fine with you, Mr. Chair.




D'autres ont cherché : pays avec lesquels nous commerçons     lesquelles nous comptons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous comptons ->

Date index: 2024-01-22
w